DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing прижать к | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показыватьthe child clutched the doll to her and would not show it to anyone
девочка прижалась к своей мамеthe little girl cozied up to her mother
детёныши животных прижались друг к другу, чтобы было теплееthe baby animals snuggled up together for warmth
Джим прижал к себе Мери и поцеловал еёJim pressed Mary to him and kissed her
мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другуthere were four of us squashed up against each other on the back seat
он подкрепил вопрос тем, что прижал пистолет к шее пилотаhe punctuated the question by pressing the muzzle into the pilot's neck
он потушил свою сигарету, прижав её к пепельницеhe ground his cigarette in the ashtray
он прижал её к своей грудиhe pressed her against his bosom
он прижал её к своей грудиhe clasped her to his breast
он прижал её к стенеhe pinned her against the wall
он прижал игрушку к грудиhe clutched the toy to his chest
он прижал нос к окнуhe pressed his nose against the window
он прижал хулигана к земле, пока другие его связывалиhe held the ruffian down while they bound him
он прижался головой к её коленямhe nestled his head against her knees
он прижался к стенеhe flattened himself against the wall
она прижала к груди плачущего ребёнкаshe gathered the crying child in her arms
она прижала ребёнка к грудиshe strained the child to her breast
она прижалась к материshe cuddled up to her mother
полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочинеthe policeman ordered the wild driver to pull over (и остановиться)
полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочинеpoliceman ordered the wild driver to pull over (и остановиться)
полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановитьсяthe policeman ordered the wild driver to pull over
полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановитьсяpoliceman ordered the wild driver to pull over
прижать чью-либо голову к своей грудиcradle someone's head in one's bosom
прижать кого-либо к грудиfold someone to one's breast
прижать кого-либо к грудиstrain someone to one's bosom
прижать что-либо к животуclutch something to one's abdomen
прижать кого-либо к своей грудиclasp to breast
прижать кого-либо к сердцуstrain someone to one's heart
прижать к стенеdrive someone to the wall
прижать к стенеpush to the wall
прижать к стенеforce to the rails (кого-либо)
прижать кого-либо к стенкеget someone in a tight corner
прижать ребёнка к грудиcuddle a baby in one's arms
прижать ребёнка к себеcuddle a baby in one's arms
прижать руки к бокамpin someone's arms to his sides
прижаться друг к другуcuddle up together
прижаться кnestle to
прижаться кsnuggle up to (someone – кому-либо)
прижаться кnestle close to
прижаться кnestle against
прижаться к материcuddle up against one's mother
прижаться к материcuddle up to one's mother
прижаться носом кflatten one's nose against something (чему-либо)
ребёнок в страхе прижался к материthe child clutched at his mother in fear
ребёнок крепко прижался к материthe child nestled close to its mother
ребёнок прижался к материthe child clung onto its mother
собака поджала хвост и прижалась к земле, когда ей пригрозили хлыстомthe dog cowered down when the man threatened him with a whip