Russian | English |
в следующем месяце к нам придут рабочие ремонтировать кухню | we are having the builders in next month to improve the kitchen |
в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности | Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based. |
всё же мы не можем точно сказать, придут ли они | there is still some uncertainty as to whether they are coming |
дай мне знать, когда они придут | give me a sign when they come |
если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю | if any letters come after you've left, I'll send them forward |
её родители придут в ярость, когда получат счёт | her parents will freak out when they get the bill |
мне действительно хотелось бы знать, придут ли они | I really wonder if they'll come |
мне кажется, что они не придут | it appears to me that they will not come |
не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят нас | don't keep chattering till some travellers come up to nab us |
она сказала, что и они придут | she said that they would come too |
я всё ещё не уверен, придут ли они | I am still uncertain whether they are coming |
я надеюсь, что данные по поступлениям и расходам придут в соответствие друг с другом | I hope that the figures for income and costs balance out |
я надеюсь, что мои гости придут вовремя на завтрак | I expect my guests to be punctual for breakfast |