Russian | English |
Австрия никогда не переставала заявлять о приверженности к своей привычной политике | Austria had never ceased to declare her adhesion to her accustomed policy |
беседа текла в привычном русле | the conversation flowed in the accustomed grooves |
быть вне привычной обстановки | be off one's beat |
быть вне привычной сферы деятельности | be off one's beat |
в привычной обстановке | in one's sphere |
делать что-либо по привычным, общеизвестным образцам | rubber-stamp |
драгоценности, конюшни и другие привычные атрибуты жизни обеспеченных людей | jewels, liveries, and other such common belongings of wealthy people |
жизнь текла гладко в своём привычном русле | life ran smoothly in its ordinary grooves |
затем между ними начался привычный спор | then the usual haggle began between them |
идти по привычному пути | run in a groove |
идти по привычному пути | move in groove |
идти по привычному пути | move in a groove |
изменить привычный образ жизни | change one's habits |
мне нравится иногда отклониться от привычного распорядка | I love occasionally to aberrate from routine |
он вёл машину с привычной лёгкостью | he drove the car with accustomed case |
он занял своё привычное место, повернувшись спиной к огню | he took up his accustomed position with his back to the fire |
он привычен ко всякой работе | he is put to every kind of work |
она нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по дому | she found Anna grooved in the business of helping her mother in the house |
отказаться от привычного образа жизни | depart from one's usual mode of life |
ошибочное действие при выполнении привычной операции | action not as planned (по рассеянности) |
привычная аспирация пищи | habitual food aspiration |
привычная колея | groove |
привычная пища | eating habits |
привычное поведение | learned behaviour |
привычные представления, которые наука может опровергнуть | traditional beliefs which science may overthrow |
привычный рацион | eating habits |
разговор касался привычных тем | the conversation ran along familiar lines |
сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычным | she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman |
специфические привычные условия, в которых человек родился и воспитывался | thrownness |
темнота – привычный покров для присутствия божественных сил | the darkness of clouds is the accustomed investiture of the Divine presence |
у него было привычное место за столом | he had his habitual place at the table |
уверенная походка стала для него привычной | his sure step has got into the habit |
утренняя пробежка в холодную погоду была для неё привычным делом | she was used to jogging on cold mornings |
Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесе | shakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play |