DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing президент | all forms | exact matches only
RussianEnglish
баллотироваться на пост президентаrun for president
брать на себя обязанности президента компанииcarry out the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента компанииundertake the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента компанииtake over the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента компанииassume the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента фирмыundertake the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента фирмыtake over the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента фирмыcarry out the duties of president of the firm
брать на себя обязанности президента фирмыassume the duties of president of the firm
бросить вызов президентуchallenge incumbent
бывший президентci-devant president
бывший президент Кеннедиthe late president Kennedy
быть безвластным президентомbe emasculated in presidency
быть бессильным президентомbe emasculated in presidency
быть в ссоре с президентомbe at odds with the president
быть непригодным для избрания на пост президентаbe ineligible to be the president
быть преемником президентаsucceed the president
быть преемником президентаbe in line for the presidency (в случае его смерти или инвалидности)
быть президентомbe the president
быть самой подходящей кандидатурой на пост президентаbe best qualified to be the president
быть следующим на должность президентаbe next in line to presidency
бюджетный законопроект был принят по требованию президентаthe budget proposal was adopted at the president's behest
в первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партииhe first ran for president on a far-left ticket
в этой фирме вице-президент был важной фигуройthe vice-president really figured in the company
ведение внешней политики – это в основном прерогатива президентаthe conduct of foreign policy is largely the preserve of the president
весь народ поддержал решение президентаthe whole country backed the president in his decision
визит президента наполнен символическим значениемthe President's visit is loaded with symbolic significance
вице-президент должен теперь принять верховную властьthe vice-president must now take on the mantle of supreme power
влияние президента на конгресс, вероятно, ослабнетthe President's clout on Capitol Hill tends to sag
вновь избирать президентаto re-elect the president
вопросы, внесённые в сенат президентомexecutive business
восстановить в должности президентаresurrect the president
восстать против президентаrebel against the president
временно исполняющий обязанности президентаacting president
всеобщее внимание переключилось на президентаthe spotlight moved to the president
встретиться с президентомmeet the president
встречать президентаmeet the president
вступление в должность президентаaccession to presidency
вступление на пост президентаassumption of the presidency
вчера его желание свершилось – его избрали президентомhe was home and dry yesterday as the next president
вчера его желание свершилось – он стал президентомhe was home and dry yesterday as the next president
выбирать президентаselect the president
выбирать президентаpick the president
выбирать президентаelect the president
выбирать президентаchoose the president
вывести из себя президентаrattle the president
выдвигать президента вперёдput the president ahead
выдвигать свою кандидатуру на пост президентаrun for the president
вынудить нынешнего президента уйтиoust incumbent
вынудить президента уйтиoust incumbent
вынудить президента уйти в отставкуforce the president to resign
выполнение обязанностей президента занимает у него ежедневно двенадцать часовthe performance of his Presidential duties takes him twelve hours a day
выступать против президентаrun against the president
голосовать за президентаvote for the president
Дж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её... JFK, a president who could ask for the moon-and get it
для работы с президентом необходимо иметь допускone needs clearance before one can work with the president (к секретной работе)
до сих пор пост президента был в значительной степени формальнымup to now the post of president has been largely ceremonial
догонять действующего президентаovertake the president (на выборах)
догонять президентаovertake the president (на выборах)
долгое время она была самым непримиримым противником президентаshe has long been the president's most implacable enemy
должность президентаplace of President
его интервью с президентом будет передаваться завтра утромhis interview with the President will air tomorrow morning
её показали по телевидению вместе с президентомshe appeared on television with the President
заваливать президентаforce-feed the president
заваливать президента статьямиforce-feed the president with articles
завершать пребывание на посту президентаwind up presidency
завершать срок пребывания на посту президентаcap presidency
заменить президентаreplace the president
занять место президентаassume the presidency
заставить президента быть начекуput the president on guard
заставить президента уйти с постаforce the president from office
иметь хорошие шансы стать президентомbe in line for the presidency
иметь хорошие шансы стать президентомbe in line for the presidency
исполнительный и старший вице-президентыexecutive and senior vice-presidents
испугать президентаrattle the president
каково мнение президента?what's the President's reaction?
когда президентом был Эйзенхауэрduring the Eisenhower Administration
команда президентаthe President's team
комиссия дала ряд рекомендаций, но окончательное решение остается за президентомthe committee has made certain recommendations, but the final decision rests with the President
компетенция президентаexecutive discretion
круг вопросов, решаемых президентомexecutive discretion
лицо, исполняющее обязанности президентаacting President
лишать должности президентаunseat the president
любовные грешки президента были широко известныthe president's sexual peccadillos were widely known about
23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блокаin a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states.
моё мнение, что Кеннеди обладал всеми потенциальными качествами президентаmy contention that Kennedy was potential Presidential timber
наделять властью президентаempower the president
надеюсь, что президент Буш знает, как использовать свой политический капитал, чтобы остановить падение рейтингаhopefully Bush can halt the decline, and use his political capital to good effect
назначать президентаname the president
назначение президентаappointment of president
называть президентаname the president
нанести поражение президентуdefeat the president
народ доверил президенту слишком много властиthe nation rests too much power in the President
народ избрал президента на новый срокthe people continued the President in office for another term
народ избрал президента на новый срокpeople continued the President in office for another term
народ наделяет президента слишком большими полномочиямиthe nation reposes too much power in the President
неоправданно резкий тон замечаний президентаthe unnecessarily strident tone of the President's remarks
новоизбранный президентthe incoming president
новоизбранный президент был сегодня приведен к присягеthe newly elected President was sworn in today
новый руководитель ЦРУ, назначенный президентомthe president's choice as the new head of the CIA
нынешний президентthe now president
нынешний президентthe actual President
обойти президента при голосованииoutpoll the president
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
обращение президента будет посвящено проблемам школыthe president will deliver a speech about schools
объявить кого-либо непригодным быть президентомdeclare unfit to be the president
одержать победу над президентомdefeat incumbent
оказывать помощь президентуhelp one's presidency
он был назначен старшим советником президентаhe was appointed senior adviser to the president
он выдвинут кандидатом в президентыhe has been slated for the Presidency
он используется президентом в качестве политического заложникаhe is being used as a political pawn by the President
он нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентомhe is being talked up as presidential timber
он совещался наедине с президентомhe was closeted with the President
она была избрана президентом в 1990 годуshe was elected President in 1990
опросы общественного мнения показали явное преимущество президента в предвыборной кампанииthe polls gave the President an evident lead in the election campaign
опротестовать постановление Президентаappeal against the ruling of the President
оставаться верным президентуstick with the president
отвергать президентаrepudiate the president
отдавать дань уважения президентуpay tribute to the president
отдалиться от президентаdistance oneself from the president
откачнуться от президентаsway away from the president
отклики на послание президентаresponses to the president's message (газетные)
относиться прохладно к президентуfeel cool about the president
относиться холодно к президентуfeel cool about the president
официально вводить в должность президентаinstall the president
оценивать президентаsize up the president
оценивать президентаrate the president
первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончилсяthe honeymoon between Congress and the President
первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончилсяhoneymoon between Congress and the President
первый срок президента на своём постуthe President's first period of office
переворот, в результате которого был свергнут президентthe coup which ousted the President
перед президентом стоит задача восстановления порядка в странеthe President faces the task of restoring order in the country
передать власть президентуhand over power to the president
планы фирмы были известны только президенту и директорамthe firm's plans were confided only to the chairman and the directors
поддерживать президентаbuoy the president
поддерживать президентаsupport the president
поддерживать президентаboost the president
поддерживать президентаbe supportive of the president
подобрать кандидата на пост вице-президентаdraft a vice-presidential candidate
подрывать позиции президентаundermine the president
подчиняться новому президентуbe obedient to the new president
подчиняться президентуknuckle under the president
подчиняться президентуknuckle to the president
покойный президентthe late president (бывший)
покойный президент Кеннедиthe late president Kennedy
политика президента совершенно понятнаthe President's policy is perfectly coherent
полномочия президента ограничены конституциейthe President's powers are circumscribed by the Constitution
помогать нынешнему президентуhelp incumbent
помогать президентуhelp incumbent
попытки президента провести закон через парламент были блокированы оппозициейpresident's attempts to pass the law through the Parliament were stymied by the opposition
послание президента конгрессуthe President's message to Congress
последние заявления президента по поводу защиты меньшинствthe President's latest pronouncements about the protection of minorities
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатомAmbassador Designated (США)
пост президента СШАchief magistracy
правление президента Маркосаthe rule of President Marcos
правомерность отрешения президента от должностиthe propriety of impeaching the President
президент будет совещаться с главами других государствthe president will be consulting with other heads of state
президент будет хранить в памяти этот визит в Огайоthe president will cherish the memory of this visit to Ohio
президент был окружен кольцом полицейскихthe president was ringed round by a party of policemen
президент был окружен кольцом полицейскихthe president was ringed around by a party of policemen
президент был проинформирован о возникшей ситуацииthe President has been apprised of the situation
президент в плену проблемPresident is beleaguered by problems
президент в плену проблемthe President is beleaguered by problems
президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнениемthe President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood
президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силыthe President overruled the hardliners in the party who wanted to use force
президент всегда находится под охраной агентов секретной службыthe president is always guarded by secret service men
президент всегда находится под охраной агентов секретной службыpresident is always guarded by secret service men
президент встретился с государственным секретарём СШАthe President met the Secretary of State of the USA
президент вступил в должностьthe President was inaugurated
президент выражает самые глубокие соболезнованияthe President vents the most bitter complaints
президент выступит по радио сегодня вечеромPresident will be on air tonight
президент выступит по радио сегодня вечеромthe President will be on the air tonight
президент выступит по телевидению сегодня вечеромPresident will be on air tonight
президент выступит по телевидению сегодня вечеромthe President will be on the air tonight
президент даровал ему помилованиеhe was granted a presidential pardon
президент должен заняться проблемами фермеровthe President needs to address the concerns of the farmers
президент должен прибыть в 9.30the president is to arrive at 9.30
президент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страныthe president stressed once more the immutability of his country's borders
президент занимает более жёсткую позициюthe President takes a much harder line
Президент заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компанийthe President said his country would also like to attract investment from private companies
президент заявил, что положение улучшитсяthe president declared that the situation would improve
президент имеет полномочия предпринимать те действия, которые он считает нужнымиthe president has authority to take actions he deems appropriate
президент имеет право распустить парламентthe president has the power to dissolve parliament
президент компании избирается на эту должность на годthe President of the company holds office for one year
президент Мвиньи заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компанийpresident Mwinyi said his country would also like to attract investment from private companies
президент наградил этого писателя орденомthe President conferred an order on the writer
президент не исключал возможности своего участия в конференцииthe President did not rule out his own participation in the conference
президент не исключал возможности собственного участия в конференцииPresident did not rule out his own participation in the conference
президент Никсон сообщил через пресс-секретаря, что он не намеревается посетить Средний Востокpresident Nixon relayed word through a spokesman that he has no plans to visit the Middle East
президент обрушился на прессу за дезинформациюthe president attacked the press for misleading the public
президент объявил борьбу с преступностью своей самой главной задачейthe President declared the fight against crime as his most important task
президент остаётся глухим к общественному мнениюthe President remains impervious to public opinion
президент остаётся непреклонным по вопросу снижения налоговthe President remains obdurate on the question of cutting taxes
президент подписал законpresident enacted the bill
президент подписал законthe president enacted the bill
президент подтвердил, что конференция состоитсяthe President confirmed that a conference would take place
президент подчеркнул, что переговоров с террористами не будетthe president was emphatic that there would be no negotiating with the terrorists
президент получил секретное сообщение от министра иностранных делthe President received a secret communication from the Foreign minister
президент поручил министру иностранных дел открыть переговорыthe president has charged his foreign minister with trying to open talks
президент появился перед аудиторией в пьяном видеthe president appeared plastered before the audience
президент предложил, чтобы российские дипломаты были аккредитованы в штаб-квартире НАТОthe President proposed that Russian diplomats could be accredited to NATO headquarters
президент прилетает из Вашингтона сегодня вечеромthe President is jetting in from Washington tonight
президент, проводящий активную политикуactivist president
президент просмотрел список министровthe president went through a list of government ministers
президент пытался скрыть, что его советник солгалthe President tried to hush up the fact that his advisers had lied
президент пытался скрыть, что его советники солгалиthe president tried to hush up the fact that his advisers had lied
президент сказал, что он полностью не исключает возможность военного решенияthe president said he had not entirely foreclosed the possibility of a military solution
президент утвердил законpresident enacted the bill
президент утвердил законthe president enacted the bill
президент ушёл в отставку после 30 лет автократического правленияthe President resigned after 30 years of autocratic rule
Президент Франции наградил орденом Почётного легиона семерых ветеранов войныthe President of France conferred the Legion of Honour on seven war veterans
президент холодно отверг возможность капитуляцииthe President icily dismissed the possibility of surrender
президент, чей срок на посту истекаетthe outgoing president
президента встречали салютом из 21 орудияthe president was given a 21-gun salute
президента встречали салютом из 21 стволаthe president was given a 21-gun salute
президенту доложили о развитии событийthe President had been told of the developments
президенту пришлось вызвать Национальную гвардиюthe president has had to call out the National Guard
президенты не должны скрывать правдуpresidents should not palter with the truth
прерогатива президентаexecutive privilege (особ. конфиденциальность его переписки и бесед)
призывать президента уйти с постаcall on the president to step down
принимать президентаplay host to the president
принимать присягу в качестве президентаbe sworn in as the president
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach a president
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичментаimpeach a president
принять должность президентаassume presidency
приписывать успех президентуattribute success to the President
присяга президента страны при вступлении в должностьthe President's oath of office
присяга президента страны при при инагурацииthe President's oath of office
прощальная речь президентаthe President's farewell speech
публичные опровержения президентом слухов о повышении налогов никого не убедилиthe President's public disclaimers about tax increases have not convinced anyone
работать в интересах президентаwork in the president president's favour
работать на президентаwork for the president
разговор зашёл о выступлении президента по радиоthe conversation turned to the President's broadcast
разговор зашёл о выступлении президента по радиоthe conversation turned on the President's broadcast
ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны?the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history?
резиденция президента ФранцииElysee
резко критиковать президентаassail the president
рекламировать президентаboost the president
речь Президента будет передаваться по всем каналамthe President's speech will be broadcast on all channels
речь президента воодушевила людейthe president's speech inspired vigour in the men
речь президента переводили довольно неточноthe president's speech was interpreted rather inaccurately
речь с выражением согласия баллотироваться в президентыacceptance speech
рискованная игра, которую затеял президент, назначив референдумthe president's risky gamble in calling a referendum
роковой день убийства президента Кеннедиthe fateful day of President Kennedy's assassination
роль президента является в основном церемониальнойthe President's role is largely ceremonial
с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаевsince President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions
свергать президентаoverthrow the president
свергать президентаdepose the president
сегодня новоизбранный президент был приведён к присягеthe newly elected President was sworn in today
слева от него сидел президентat his left hand sat the President
служить президентуserve the president
служить связующим звеном между президентом и конгрессомserve as a President's liaison with Congress
сместить президентаdump the president
смещать президентаbring down the president
смещать президентаoust the president
смещать президентаdepose the president
смутить президентаrattle the president
советоваться с президентомconfer with the president
совпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советникаconterminous terms of office of the President and his chief adviser
соглашаться с условиями президентаagree to president's terms
содействовать президентуhelp one's presidency
содействовать президентуhelp incumbent
социалисты объединились в поддержку своего возможного кандидата в президентыthe socialists united behind their probable presidential candidate
социалисты объединились в поддержку своего кандидата в президентыthe socialists united behind their probable presidential candidate
социалисты объединились в поддержку своего кандидата в президенты, Майкла Рокардаthe Socialists united behind their probable presidential candidate, Michel Rocard
социалисты объединились в поддержку своего предполагаемого кандидата в президентыthe Socialists united behind their probable presidential candidate
способствовать президентуhelp one's presidency
справа от него сидел президентat his right hand sat the President
средства массовой информации старались внушить народу, что президент-реформаторthe mass media projected the President as a reformer
становиться президентомascend to the presidency
стать президентомtake presidency
стать президентомassume presidency
стать президентомbecome the president
статья конституции США, предусматривающая порядок замещения президента в случае болезниinability clause
статья конституции США, предусматривающая порядок замещения президента в случае недееспособностиinability clause
стремление стать президентом СШАthe presidential fever
студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
сурово критиковать президентаlambaste the president
толпа приветствовала президента бурной овациейthe President was welcomed enthusiastically by a cheering crowd
требовать смещения президентаdemand the president's ouster
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президентаhe had a thousand plurality and was elected President
у президента есть полномочия для роспуска парламентаthe president has the power to dissolve parliament
убивать президентаassassinate the president
убитый президентassassinated president
уйти в отставку с поста президентаresign as the president
уйти в отставку с поста президента компанииretire as president of the company
уйти с поста президентаstep aside as the president
уладить дела с президентомstraighten out the president
уничтожить нынешнего президентаdestroy incumbent
уничтожить президентаdestroy incumbent
управляться президентомbe governed by the president
упрекать президентаchide the president
упрямый конгресс поставил президента в безвыходное положениеthe President was stymied by a reluctant Congress
уступать президентуknuckle under the president
уступать президентуknuckle to the president
уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государстваthe President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together
царь, как называем его мы, а на самом деле президент Ассоциации кинопроизводителейthe Czar-as we say-or President of the Motion Picture Producers' Association
что по этому поводу говорит президент?what's the President's reaction?
экс-президентci-devant president
эта книга по истории охватывает период, когда у власти находился президент Эйзенхауэрthe history book covers the years of Eisenhower's presidency
это соглашение оставляет власти и президента практически беззащитнымиthe deal leaves the authorities and the President virtually naked