Russian | English |
бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться | grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own |
бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться | grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own |
в стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его | you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering it |
вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университет | your books have to be boxed up to send to university |
возможность развития селевых процессов на местности, отличающейся характерными признаками селевой деятельности и прежде всего наличием селевых бассейнов | possibility of the development of mudflows over a tract of land characterized by the typical features of mudflow activity, mainly the presence of mudflow basin |
вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки | we expect to run into a few snags before the machine is ready for production |
вы выглядите, как и прежде | you still look the same |
"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным | Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny |
давай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустыню | stop here to gas up before crossing the desert |
давайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим | let's walk on a bit further before we stop to eat |
девочка ждал два часа, прежде чем её вызвали для дачи показаний | the child waited two hours before she was called to give evidence |
Джим и Мери встречались два года, прежде чем поженились | Jim and Mary had been going together for two years before they were married |
Джим откашлялся, прежде чем начать говорить | Jim cleared his throat preparatory to speaking |
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки | Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily |
для безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать его | for your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend it |
для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries |
для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries |
довольно часто пятку чулка прошивают нитками, прежде чем надевать | it is common to run the heels of stockings with cotton before wearing them |
Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить | I don't press you for an answer now, darling. Take your time. |
его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним | he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him |
его партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло | his partner bailed out before the business got on its feet |
его пришлось дважды просить, прежде чем он это сделал | he did it at the second time of asking |
его цель прежде всего деньги | the first object with him is money |
ей бы следовало бы хорошо позавтракать, прежде чем отправляться в дорогу | he ought to have a good breakfast before he hit the road |
ей надо всё разузнать про эту школу, прежде чем отдать туда своего сына | she must look the school over before sending her son there |
ей придётся упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университет | her books have to be boxed up to send to university |
завладевать чем-либо прежде других | pre-empt |
игрок "Арсенала" послал мяч в сетку ворот, прежде чем на него обрушились игроки обороны | the Arsenal man had the ball in the net before the defensive hordes could descent on him |
комитет обсуждал вашу идею около часа, прежде чем отклонить её | the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it |
кредит доверия уважаемых прежде бюрократов окончательно подорван | the credibility of formerly revered bureaucrats is in tatters (U.S. News & World Report) |
курс фунта стерлингов упал ещё ниже, чем когда-либо прежде | the pound reached a new low |
мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась | I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open |
можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде? | can you feel the same towards him as you used to? |
мы были женаты восемь месяцев, прежде чем я забеременела | we had been married eight months before I fell |
мы должны найти какое-нибудь жильё, прежде чем наступит ночь | we must find quarters before nightfall |
мы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк | we had to plane nearly half an inch off before the door would fit |
мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его | we went over the house thoroughly before buying it |
мы успели бросить ему верёвку, прежде чем его засосала трясина | we were able to pass a rope to him before the bog sucked him under |
нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателю | we must check the book over before sending it to the printer |
нам надо тщательно изучить эту школу, прежде чем отдавать туда нашего сына | we must look the school over before sending our son there |
нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно | we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble |
нам придётся отремонтировать дом, прежде чем мы сможем продать его | we shall have to fix the house up before we can sell it |
настоящая жена и настоящая мать, и прежде всего, леди | a wifely wife, a motherly mother, and above all, a lady |
наши учителя водили нас на экскурсии в поля, чтобы мы вели наблюдения, прежде всего, за растениями и животными | our teachers took us on field trips to observe plants and animals, firsthand |
не забудь помыть бутылки, прежде чем отдать их молочнику | don't forget to swill out the bottle before returning it to the milkman |
необходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительство | at least a year's preparatory work will be necessary before building can start |
однако прежде всего необходимо "подготовить почву" | however, it is first necessary to "set the stage" |
он вволю помотался по свету, прежде чем осесть на одном месте | he kicked about a good deal before settling down |
он ведь прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
он где-то видел вас прежде | he has met you before |
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant |
он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью | he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out |
он дважды подумает, прежде чем пойти туда | he shall be chary of going there |
он есть образ Бога невидимого, рождённый прежде всякой твари | he is the image of the invisible God, the firstborn over all creation (Колос. 1:15) |
он заснул, прежде чем я подвернула его одеяло, чтобы хорошенько укутать его | he was asleep before I tucked in his blanket |
он намерен посоветоваться со своим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговую декларацию | he intends to consult with his tax lawyer before sending in his tax return |
он нарисовал несколько этюдов, прежде чем писать эту картину | he drew several studies before painting the picture |
он немного походил по рынку прежде чем пойти на пляж | he walked around the market for a while, before going to the beach |
он откашлялся, прежде чем начать говорить | he cleared his throat preparatory to speaking |
он прежде не бывал в Англии, не так ли? | he hasn't been to England before, has he? |
он пришёл прежде нас | he arrived before us |
он продолжает идти тем же путём, что и прежде | he goes on in the old wad |
он пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж | he is trying to brush up on his French before he goes to Paris |
он уже не тот, что прежде | he is not his former self |
он хладнокровно относился к делам и прицеливался несколько раз, прежде чем был удовлетворен прицелом | he took matters very coolly, and sighted several times before he was satisfied |
он часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому | he always spends ages preening himself before he goes out |
она долго раскачивается прежде, чем начать действовать | she is very slow to act |
она, как и прежде, ходила с гордо поднятой головой | she held her head as proudly as ever |
она пришла прежде него | she arrived before him |
она раскатала тесто в кружки, прежде чем делать пирожки | she rolled the dough into rings before making pasties |
она узнала, что её нынешний работодатель поискал информацию о ней в "Фейсбуке", прежде чем нанять её | she learned that her current employer facebooked her before hiring her |
она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
она хотела привести себя в порядок, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
она хотела сделать макияж, накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
она часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому | she always spends ages preening herself before she goes out |
Парашютист сделал затяжной прыжок почти на 20. 000 футов, прежде чем его парашют раскрылся | the sky diver had a plunge of more than 20,000 feet before his parachute opened |
парашютист сделал затяжной прыжок почти на 20000 футов, прежде чем его парашют раскрылся | the sky diver had a plunge of more than 20000 feet before his parachute opened |
Питер выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести | Peter blurted out the news before he considered its effect |
подумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком | think carefully before you plight yourself to such a man |
подумать дважды прежде чем сделать | think twice before doing something (что-либо) |
подумать, прежде чем сделать | think before doing something (что-либо) |
покупать прежде других | pre-empt |
полиции пришлось обыскать каждое здание, прежде чем они нашли преступника | the police had to shake down every building in the street before they found the man |
понятия, запечатлённые в душе прежде всякого дискурсивного размышления | notions engraven in the soul antecedently to any discursive ratiocination |
после аварии прошло много времени, прежде чем она опять смогла ходить | after the accident it was a long time before she was able to walk again |
председатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета | the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions |
председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета | the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions |
предчувствие – это способность проникать в тайны природы, прежде чем они будут раскрыты | anticipation is the power of penetrating into the secrets of nature before the evidence is unfolded |
предчувствие – это способность проникать в тайны природы прежде, чем они будут раскрыты | anticipation is the power of penetrating into the secrets of nature before the evidence is unfolded |
прежде всего | the first thing |
прежде всего, вы должны написать ему | start with, you should write to him |
прежде всего нужно запомнить следующее | the chief thing to remember is this |
прежде всего нужно запомнить следующее | chief thing to remember is this |
прежде он учился в интернате | he was taught in a boarding-school before |
прежде она ему не нравилась | he used not to like her |
прежде чем | or |
прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть | milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman |
прежде чем выиграть, тебе придётся победить трёх опытных игроков | you have to finish off three experienced players before you can win the prize |
прежде чем выйти на улицу, она накрасилась | she made up her face before going out |
прежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть | sheep were tagged before they were let out to grass |
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям | mustangs must be broken before they can be ridden |
прежде чем импровизировать, я слушаю, и это помогает мне начать | before I improvise, I just listen, and that triggers me |
прежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь | before going to bed she assured herself that the door was locked |
прежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта | before going to bed she assured herself that the door was locked |
прежде, чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта | call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment |
прежде чем ограбить старика, воры его избили | the thieves did the old man over before they robbed him |
прежде, чем она смогла его обнять, он отстранился | before she could embrace him he stepped away |
прежде чем ответить на письмо, он его перечитал | before answering the letter he reread it |
прежде чем ответить, подумай пожалуйста | please think for a moment before answering |
прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров | the ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean |
прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд | wait for the train to pass before you cross the tracks |
прежде чем писать картину, сделайте набросок | make an outline of the scene before you paint |
прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса | the fire had consumed half the forest away before it was stopped |
прежде чем покинуть город, расплатись за всё, что ты должен | pay up what you owe before you leave town |
прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины | rust should be removed from the metal before you begin to apply paint |
прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте | before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot |
прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания | before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting |
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда промывайте её как следует | always scrub the tins out before using them again |
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда хорошенько её мой | always scrub the tins out before using them again |
прежде чем стрелять в птицу, её надо сначала согнать с места | you have to flush the birds from their hiding place before you shoot them |
прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon |
прежде я жил в Москве | at one time I lived in Moscow |
прикрыть чем-либо стекло, прежде чем начать красить окно | mask the glass before painting the windows |
приобретать прежде других | pre-empt |
проверьте свои данные, прежде чем спорить | make certain of your facts before you argue |
пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результат | some days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result |
пройдёт время, прежде чем вы получите свои деньги обратно | the recovery of your money will take time |
самолёт некоторое время планировал, прежде чем приземлиться | the aircraft planed down before landing |
слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил | the word Hutcheson slipped my pen before I was aware |
слово Хатчесон вышло из-под моего пера, прежде чем я это осознал | the word Hutcheson slipped my pen before I was aware |
со мной разделаются прежде, чем ты узнаёшь об этом | I'll be done before you know it |
совпадать с тем, что было прежде | accord with what has gone befall |
согласовываться с тем, что было прежде | accord with what has gone befall |
среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо | nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks |
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя | the studio screen-tested 100 children before casting the part |
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя | studio screen-tested 100 children before casting the part |
считать своих цыплят прежде, чем они высиженыср.: цыплят по осени считают | count one's chickens before they are hatched |
считать своих цыплят прежде, чем они высижены букв. | count chickens before they are hatched (ср.: цыплят по осени считают) |
тебе лучше вернуть кольцо прежде, чем тётя это заметит | you'd better pop the ring back before your aunt misses it |
телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор | the telephone operator cut us off before we had finished our conversation |
телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор | telephone operator cut us off before we had finished our conversation |
тщательно изучите все условия, прежде чем подписать | read the fine print before signing |
тщательно изучите все условия, прежде чем подписать | mind you read the small print before signing |
у нас принято стучаться, прежде чем входить | the rule here is to knock before you enter |
ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю | the schoolboy goes over his lesson, before going up before the master |
ученик повторяет свой урок, прежде чем предстать перед учителем | the schoolboy goes over his lesson, before going up before the master |
хорошо обдумать что-либо, прежде чем сделать | think twice before doing something |
хорошо подумать прежде чем сделать | think twice before doing something (что-либо) |
чёткая, яркая фактура, которая прежде была отличительной чертой стиля этого художника | the clear, bright facture that had heretofore been the artist's hallmark (R. Shorr) |
я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи | I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out |
я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой | I must finish my work before I go home |
я намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию | I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax return |
я обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нет | I usually dip into a book before deciding whether to read it |
я хочу, чтобы ты остановился и тщательно всё обдумал, прежде чем принимать решение | I wish you to pause, reflect, and judge before you decide |