Russian | English |
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime |
банк предоставил мне ссуду в сто фунтов | the bank accommodated me with a loan of £100 |
королева согласилась предоставить министру место в палате лордов | the Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lords |
он предоставил свой автомобиль в наше распоряжение | he placed his car in our service |
предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | make someone free of something |
предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | put something at someone's disposal |
предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | place something at someone's disposal |
предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | make someone free of something |
предоставить кому-либо выбор в | leave something to someone's choice (чем-либо) |
предоставить газете материал в качестве эксклюзива | give the story to the paper as an exclusive |
предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve |
предоставить свободу в решении вопроса | give free hand on an issue |
предоставить свой дом в чьё-либо распоряжение | make someone free of one's house |
предоставить свой дом знакомому в его полное распоряжение | give a friend the freedom of one's house |
предоставить свою библиотеку в чьё-либо распоряжение | make someone free of one's library |
предоставить ссуду в натуральном выражении | make a loan in kind (напр., выдача ссуды зерном с погашением зерном из нового урожая) |
предоставить стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of &250 |
работа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образования | working in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in education |
через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last |