DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing правду говоря | all forms | in specified order only
RussianEnglish
верить Богу – значит верить в то, что он говорит правдуbelieve God is to believe what God says, to be true
верить в Бога – значит верить в то, что он говорит правдуbelieve in God is to believe what God says, to be true
вы дали присягу говорить только правдуyou are under oath to tell the truth
говорить всю правдуspeak the truth
говорить голую правдуtell the downright truth
говорить голую правдуspeak the downright truth
говорить правдуspeak the truth (в глаза)
говорить кому-либо правду в глазаbe plain with (someone)
говорить правду в глазаtell the truth to your face
говорить правду в глазаcall a spade a spade
говорить правду вслухspeak the truth aloud
говорить правду напрямикnot to put a fine point upon
говорить чистую правдуtell the honest truth
говорить чистую правдуspeak the honest truth
дать присягу говорить правдуbe under oath to tell the truth
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правдуher questions point to her desire to know the truth
клянусь именем Господа, что говорю правдуI swear by the name of God that what I say is true
клясться, что говоришь правдуcross one's heart
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правдуwhen you come before the judge, you must speak the exact truth
лжецу не верят, даже когда он говорит правдуa liar is not believed when he speaks the truth
могу поручиться за то, что она говорит правдуI can vouch for the truth of her statement
он всегда говорит правдуhe speaks nothing but gospel truth
он говорил правду, и это было видно по его лицуhe was telling the truth, as you could see by his face
он говорит правдуhe says the truth
он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискреннеhe declared that he was telling the truth, but his words rang hollow
он уверен, что она говорит правдуhe is sure she is speaking the truth
по правде говоряto tell you the truth
по правде говоряspeak the truth
по правде говоряfor the matter of that
по правде говоря, я его не люблюactually I don't like him
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
расскажи, как было дело, и говори только правдуtell your story without diverging from the truth
это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
я люблю, когда мне говорят правдуI like people to tell me the truth
я призываю Бога и людей засвидетельствовать, что я говорю правдуI invoke Heaven and men to evidence my truth