DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing пост | all forms | exact matches only
RussianEnglish
баллотироваться на пост президентаrun for president
баллотироваться на пост секретаря партииstand for secretary of the party
богатые люди будут пытаться занимать руководящие посты в странеthe easy classes will contrive to furnish the governing classes of the country
быть на постуbe on duty
быть на постуbe on
быть на постуbe off duty
быть на постуbe on picket
быть назначенным на пост судьиbe raised to the bench
быть непригодным для избрания на пост президентаbe ineligible to be the president
быть самой подходящей кандидатурой на пост президентаbe best qualified to be the president
быть смещённым с постаbe demoted from a post
важный постtop-dog position
важный постtop-dog
"Вашингтон пост"the Washington Post (назв. газеты)
водомерный постgauge
водомерный постwater gauge
водомерный постnilometer
водомерный постmeasuring point
водомерный постwater gauge station
водомерный постgage
водомерный пост с уровнемерами-самописцамиautomatic water-stage station
воинские посты, которые он занимал в Британской империиthe commands he held under the Crown
воскресенье за две недели до постаSexagesima
время великого постаLenten season
вступать на постtake office
вступление на пост президентаassumption of the presidency
выдвигать на ответственные постыpromote to positions of responsibility
выдвигать свою кандидатуру на постrun for office
выдвигать свою кандидатуру на пост президентаrun for the president
выдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной властиkick someone upstairs
вынудить покинуть пост руководителяoust the leader
выставлять кандидатуру лидера на пост руководителяnominate leader
гидрометрический постwater gauge
гидрометрический пост с уровнемерами-самописцамиautomatic water-stage station
г-на X. назначили на пост директораMr. X. has been named for the directorship
дезертировать, уйти со своего поста, оставить пост, уйти с должностиleave post
депутат парламента, не занимающий правительственного постаprivate member of Parliament
дипломатический постpost
директора утвердили на пост председателяthe director was confirmed in his position as chairman
до сих пор пост президента был в значительной степени формальнымup to now the post of president has been largely ceremonial
добиться назначения на высокий пост в правительствеsecure a high government position
дождевальный постrainfall station
дождевальный постrain-gauge station
должностное лицо, занимающее аналогичный постcounterpart (в другом учреждении, в другой стране и т.п.)
дядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человекуuncle felt that he should move over in favour of a younger man
его партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатораhe received the party's nod as a candidate for governor
её приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практикантаshe joined The Washington Pbst as a summer intern
завершать пребывание на посту президентаwind up presidency
завершать срок пребывания на посту президентаcap presidency
занимать видный постoccupy a prominent position
занимать видный постoccupy a high position
занимать видный постhold prominent position
занимать высокий административный постbe high on the executive ladder
занимать высокий пост на государственной службеbe high up in the civil service
занимать ответственный постhold a responsible situation
занимать постtake up one's station
занимать постoccupy a position
занимать какой-либо постmaintain a position
занимать постfill a position
занимать постhold a position
занимать постfill a post
a position / занимать какой-либо постhold
занимать постbear an office
занимать пост директора частной школыkeep school
занимать пост директора частной школыkeep a school
занимать пост директора школыkeep a school
занимать пост пожизненноhold a post for life
занимать пост судьиsit as judge
занимающий постoccupant
занимающий постoffice-holder
занять постtake on the mantle of someone, something
занять постassume the mantle of someone, something
занять постtake up one's station
занять постfill a post
запрещение государственным служащим, членам конгресса и т.п. одновременно занимать посты в частных корпорацияхconflict-of-interest rule (и т.п.)
запрещение государственным служащим, членам конгресса и т.п. одновременно занимать посты в частных корпорацияхconflict-of-interest law (и т.п.)
заставить покинуть пост руководителяoust the leader
заставить президента уйти с постаforce the president from office
избрать кого-либо на постchoose someone for the post
интригами добиваться постаscheme for a post
использовать пост в своих интересахmake good use of office
кандидат на пост вицепрезидентаthe President's running mate
кандидат на пост губернатора от республиканской партииthe Republican candidate for governor
караульным было приказано оставаться на своих постахwatchmen were charged to remain at their posts
караульным было приказано оставаться на своих постахthe watchmen were charged to remain at their posts
коллега, занимающий аналогичный постcounterpart (в другом учреждении, в другой стране и т.п.)
ледомерный постice-survey station (участок, в пределах которого проводятся визуальные и инструментальные наблюдения за ледовой обстановкой)
лишать поста премьер-министраunseat the prime minister
лишать кого-либо права занимать официальные постыdebar someone from holding public offices
метить на пост мэраset one's bag for the office of mayor
мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий постI don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position
на пост председателя было выдвинуто несколько человекseveral people have been put forward for the chairmanship
на постуin line of duty
на посту председателя клуба она была в своей стихииshe was in her glory as president of the club
назначать кого-либо на пост послаappoint someone to the post of ambassador
назначение на пост в администрацииappointment to administration
назначить офицера на постdesignate an officer for to post
назначить офицера на постdesignate an officer for to post
наследовать постinherit office
настал момент, когда я должен оставить поста председателяit's time I stood down as chairman
не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-хnot all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s
некогда важное лицо, впавшее в немилость, снятое с постаnon-person (и т.п.)
новый директор снял его с поста заведующего торговым отделомthe new director removed him from his position as head of Sales Division
новый директор снял его с поста заведующего торговым отделомnew director removed him from his position as head of Sales Division
оборонять постdefend post
обходить свой постwalk post
он баллотировался на выборах на пост губернатораhe ran for Governor
он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабадуhe was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad
он был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот постhe was one of the greatest Prime Ministers who ever held office
он был признан причастным к коррупции и будет смещён со своего постаhe was convicted of corruption, and will be disqualified from office
он занимает высокий пост в правительствеhe holds a high position in the government
он занимает ответственный постhe is in a position of great trust
он занимает ответственный постhe holds a position of great trust
он занимал этот пост в течение двух летhe occupied the position for two years
он намерен занять пост заведующего отделомhe is going to spiral up to being head of the department
он не собирался занимать свой пост лишь "для мебели"he had no intention of playing figurehead
он не собирался занимать свой пост лишь номинальноhe had no intention of playing figurehead
он останется на своём посту ещё на два годаhe will remain at his post for the next two years
он подтвердил, что скоро покинет свой постhe has confirmed that he will step down shortly
он претендует на пост профессора в шотландском университетеshe is applying for a professorial post at a Scottish university
он пробился на пост председателяhe worked his way up to the presidency
он сменил своего отца на посту главы фирмыhe followed his father as head of the firm
он соблюдал церковные посты и праздникиhe observed the fasts and feasts of the church
он умер на постуhe died in harness
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
он ушёл с поста постоянного секретаряhe has resigned from his post as Permanent Secretary
он ушёл со своего поста раньше, чем положено по возрастуhe retired from his post before the normal age
она имеет достаточную квалификацию для этого постаshe is well qualified for the post
она поднялась до высокого поста министра иностранных делshe rose to the exalted post of Foreign Secretary
она подтвердила, что собирается подать в отставку с поста руководителя советаshe confirmed that she is about to resign as leader of the council
она сменила меня на посту казначеяshe succeeded me as treasurer
они стараются выпереть его с поста главы фирмыthey are trying to lever him out of his job as head of the firm
оппозиция потребовала снятия министра с его постаthe opposition called for the ouster of the Cabinet minister
оппозиция потребовала снятия министра с его постаopposition called for the ouster of the Cabinet minister
оставаться на постуstay in office
оставаться на постуcontinue at one's post
оставаться на своём постуstick to one's post
оставаться на своём постуremain at one's post
оставить постleave a post
оставить постgive up a post
оставлять должность или пост не по своей волеwalk the plank
оставлять должность или пост под давлениемwalk the plank
оставлять кого-либо на постуkeep someone in office
остаться на постуremain in a post
остаться на своём постуremain at one's post
ответственный постa post of responsibility
ответственный постposition of responsibility
ответственный постpost of responsibility
ответственный постa position of responsibility
отказаться от своего постаstand down (и т. п.; в чью-либо пользу)
отказаться от своего постаdemit office
партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатораhe received the party's nod as a candidate for governor
первый срок президента на своём постуthe President's first period of office
перераспределение лазерного луча на несколько рабочих постовlaser beam switching to various workstations
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
поддерживать постkeep the fast
подобрать кандидата на пост вицепрезидентаdraft a vice-presidential candidate
подобрать кандидата на пост вице-президентаdraft a vice-presidential candidate
пока он находится на этом постуduring his continuance in office
покинуть постstep down from office
покинуть постdesert one's post
полицейский постpoint
получить постtake a post
понедельник перед великим постомBlue Monday Monday
поочередно с кем-либо занимать пост премьер-министраalternate with someone as the prime minister
пост-вулканизацияpost vulcanization
пост губернатора штатаchief magistracy
пост контроля загрязненийcontamination control station
пост наблюденийrecording station (напр., за стоком)
пост президента СШАchief magistracy
пост-реакцииpostreactions
пост-столкновительное взаимодействиеpost-collision interaction
пост у заставы, где взимается дорожная или мостовая пошлинаtoll station
пост-хартри-фоковская неэмпирическая квантовая теорияpost-Hartree-Fock ab initio quantum theory
пост-эффект внутреннего фильтраpost-filter effect (in luminescence spectroscopy; в люминесцентной спектроскопии; реабсорбция)
потерять постlose office
президент, чей срок на посту истекаетthe outgoing president
прекратить постbreak a fast
прекращать постbreak a fast
премьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой постthe Prime Minister has confirmed that he will step down shortly
премьер-министр, покинувший свой постthe late prime minister
премьер-министр, покинувший свой постlate prime minister
премьер-министр, только что покинувший свой постthe late prime minister
премьер-министр, только что покинувший свой постlate prime minister
приготовиться покинуть свой постweigh anchor
приготовиться покинуть свой постraise anchor
приготовиться уйти со своего постаweigh anchor
приготовиться уйти со своего постаraise anchor
призывать президента уйти с постаcall on the president to step down
прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывовthe adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach a president
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичментаimpeach a president
принять ответственный постundertake a responsible post
принять пост мэраtake over the office of mayor
распределение лазерного луча на несколько рабочих постовlaser beam switching to various workstations
рассматривать чью-либо кандидатуру на этот постconsider someone for the post
Ричард Рэу выставит свою кандидатуру на пост мэраRichard Roe will run for mayor
руководители департаментов, сохранившие свои посты от предыдущей администрацииdepartment heads who had been held over from the previous administration
следующим на пост председателя комитета назначен мистер ШарпMr Sharp is designated as the next chairman of this committee
сменить кого-либо на посту директораsupersede another as director
смещать с поста лидераremove the leader
смещение премьер-министра со своего поста было совершенно неожиданнымthe removal of the Prime Minister was quite unexpected
смещённые с ключевых постов в армииdemoted from key positions in the army
снимать с постаrelieve from a post
снять с постаremove from a post
снять с постаrelieve from a post
совпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советникаconterminous terms of office of the President and his chief adviser
согласиться занять постaccept a post
сохранить постretain a post
спихнуть кого-либо с важного постаedge someone out of a position of influence
срок его пребывания на посту истечёт в будущем годуhis term of office expires next year
стать преемником покойного г-на N. на посту спикераsucceed to the speakership left vacant by the death of Mr. (N.)
стоять на постуbe at one's post
стоять на постуkeep guard over
стоять на постуstand guard
стоять на постуmount guard
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президентаhe had a thousand plurality and was elected President
убрать блок-постremove a roadblock
уйти в отставку с постаresign from a position
уйти в отставку с поста лидераstep down as the leader
уйти в отставку с поста лидераstep aside as the leader
уйти в отставку с поста президентаresign as the president
уйти в отставку с поста президента компанииretire as president of the company
уйти в отставку с поста премьер-министраresign as the prime minister
уйти с постаresign from a post
уйти с постаresign one's post
уйти с постаdesert one's duty
уйти с поста президентаstep aside as the president
умереть на постуdie in the traces
умереть на своём постуdie with boots on
умереть на своём постуdie with shoes on
умереть на своём постуdie in boots
упорно держащийся за высокий постself-perpetuating (и т.п.)
уходить с постаresign one's position
уходить с постаleave one's post
человек, некогда занимавший видный постused-to-be (и т.п.)
я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отцаI acceded to this post after the death of my lamented father
я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпускеI would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday