DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing посол | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аккредитовать послаaccredit an ambassador
английский посол и американский посолthe British Ambassador and his American counterpart
английский посол и его американский коллегаthe British Ambassador and his American counterpart
барабан для мойки мяса после посолаcured meat washer
бескостная свиная грудинка мягкого посолаfancy clear belly
бочка для посолаsalting tub
вторичный посолresalting
Его превосходительство шведский посолHis Excellency the Swedish ambassador
запечённый окорок длительного посолаfully cured baked ham
запечённый окорок кратковременного посолаfreshly cured baked ham
запечённый окорок кратковременного посолаfresh cured baked ham
камера мокрого посола мясаsweet pickle meat cellar
камера сухого посола мясаdry salt meat cellar
консервирование посоломsalt-curing preservation
консервированный мокрым посолом в чанеtank-cured
консервировать мокрым посоломpreserve in brine
коптить лосось или сельдь после пластования и посолаKipper
крепкого посолаhard-cured
машина для посола беконаbacon curing machine (шприцеванием)
мешалка для посолаcuring mixer
мешалка для посолаcuring churn (мяса)
мокрого посолаbrined (о мясопродуктах)
мягкого посолаmild-cured
мясо деликатесного посолаfancy cured meat
мясо деликатесного посолаmild cured meat
мясо мягкого посолаfancy cured meat
мясо мягкого посолаmild cured meat
мясо, подвергнутое посолуsalted meat
мясо, подвергшееся посолуcured meat
мясо сладко-солёного посолаsweet-pickled meat
мясо сухого посолаdry salted meat
мясо сухого посолаdry packed meat
мясо сухого посолаdry cured meat
мясо ускоренного посолаquick-cure meat
мясо чанового посолаtank-cured meat
мясо ящичного посолаboxed meat
назначать кого-либо на пост послаappoint someone to the post of ambassador
назначать кого-либо посломappoint someone ambassador
назначить посломappoint an ambassador
наш посол представил протест их правительствуour ambassador made representations to their government
окорок артериального посолаartery pumped ham
окорок внутримышечного посолаspray-pumped ham
окорок деликатесного посолаfancy-cured ham
окорок деликатесного посолаextra selected ham
окорок деревенского посолаcountry-cured ham
окорок деревенского посолаcottage ham
окорок домашнего посолаcountry-cured ham
окорок домашнего посолаcottage ham
окорок нежного посолаsweet-pickled ham
окорок ускоренного посолаquick-cure ham
он отправил послов, чтобы установить равноправное сотрудничество с Китайской империейhe sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire
отзывать послаwithdraw an ambassador
отзывать послаrecall an ambassadors
отозвать послаrecall an ambassadors
передержанный при посолеoversalted
полномочия послаambassadorship
посла отозвалиthe ambassador was recalled
после автокатастрофы водителя увезли в больницу "на починку"after the car crash, the driver was taken to the hospital to be patched up
после автокатастрофы его сестру разбил параличher sister had been paralysed in a road accident
после Бетховена больше всего он любил Бахаnext to Beethoven he liked Bach best of all
после болезни у него вылезли почти все волосыalmost all his hair fell out after his illness
после болезни у него осталась слабостьthe illness left him weak
после болезни у неё ни на что не хватает силafter her illness she lost her ability to cope
после введения морфия ему стало легчеafter an opiate he became easier
после войны ему трудно было приспособитьсяafter the war he found it hard to readjust
после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые ШтатыSome of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war
после Вордсворта придворным поэтом стал ТеннисонTennyson succeeded Wordsworth as Poet Laureate
после восьми пинт лагера он упалhe fell over after knocking back eight pints of lager
после второго действия не было ни одного хлопкаthe second curtain fell without a hand
после второго завтрака они немного вздремнулиthey conked out for a while after lunch
после выхода на пенсию он занялся разведением розhe employed himself in growing roses after he retired
после выходного дня он чувствовал себя очень бодрымhe felt very energized after his holiday
после головокружительного успеха певица получила большое количество предложений выступить во многих концертных залахafter her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls
после грозы воздух стал чищеthe thunderstorm cleared the air
после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкимиafter twelve years of marriage, the two people began to drift apart
после двенадцати лет семейной жизни они стали отдаляться друг от другаafter twelve years of marriage, the two people began to drift apart
после двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англиюafter two years' absence Richard returned to England
после двухлетнего перерыва актриса вернулась на сценуactress has come back after a two-year absence
после двухлетнего перерыва актриса вернулась на сценуthe actress has come back after a two-year absence
после десяти лет в этом бизнесе Мак-Артур выходит из негоafter ten years in the business, McArthur is baling out
после длинной прогулки приятно отдохнуть за чашкой кофеafter a long walk it's pleasant to sit back with a cup of coffee
после длительного преследования лиса была наконец убитаafter a long hunt, the fox was at last accounted for
после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборовafter a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election
после долгих переговоров удалось заключить сделкуa deal was struck after lengthy negotiations
после долгих переговоров урегулировать разногласияhammer out differences
после долгих поисковafter a long search
после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларамиafter all the arguing, he was forced to pony up the $10
после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделатьafter ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done
после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларовafter all the arguing, he was forced to pony up the $10
после долгого бессмысленного разговора ей наконец удалось от него избавитьсяafter a long senseless talk she whistled him off at last
после долгой осады они взяли фортafter a long siege they reduced the fort
после долгой скачки лошадь была вся в грязиafter the long ride, the horse was caked with mud
после достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостьюafter gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly
после драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамыhe was scarred for life during a pub fight
после драки кулаками не машутyou came the day after the fair
после его ареста её жизнь измениласьhis arrest had brought a new condition into her life
после его приездаafter his arrival
после его смерти дом перейдёт к сынуthe house is coming to his son after his death
после его смерти жизнь опустелаhis death leaves a blank
после его смерти осталось сорок пять работ, подтверждающих его выдающееся трудолюбиеforty-five works remained after his death to attest his prodigious industry
после её смерти её бумаги сдали на хранение в библиотекуafter her death, her papers were deposited at the library
после женитьбы он постепенно отчуждался от своей семьиhe became gradually estranged from his family after the marriage
после измерительной диафрагмыdownstream from the orifice plate
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждёнI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
после каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы отдохнутьafter each business trip it takes him about two days to wind down
после каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себяafter each business trip it takes him about two days to wind down (успокоиться)
после катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефонаafter the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone
после краткого периода славы его быстро забылиafter his hour of glory he was soon forgotten
после купания оботритесь хорошенькоrub yourself down properly after your swim
после лечения ей надо повторить все анализыshe needs to repeat all the analyses after treatment
после лечения содержание холестерина снизилосьthe cholesterol was lowered by medication
после медленного старта мотор заработал как следуетafter a slow start the engine picked up
после многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на сторонеafter years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women
после многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинамиafter years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women
после многочисленных запросовafter many inquiries
после многочисленных неприятностейmishap
после многочисленных неудачmishap
после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
после многочисленных понуканий моей жены, я сделал все делаafter much prodding from my wife, I got things done
после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушеноthe floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service
после наводнения цокольный этаж нашего дома оказался затопленнымafter the flood our basement was under water
после начала пьесыafter the beginning of the play
после небольшого вежливого вступления мы изложили основные идеиafter a few polite preliminaries we stated out main ideas
после недавних дождей дорогу совсем развезлоthe ground was so heavy from recent rains
после недели на Ямайке он выглядел здоровыми и загорелымиhe looked healthy and suntanned after his week in Jamaica
после нескольких неудачных попыток дело пошлоafter a few false starts the business got going
после нескольких отсрочекafter several delays
после обеда будут танцыfollowing the dinner there will be a dance
после обеда мы перебазировались в садafter dinner we adjourned to the garden
после ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзейafter the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's house
после окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залуwhen leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you go
после операции его состояние ухудшилось, а не улучшилосьafter the operation he got worse instead of better
после операции матери пришлось две недели соблюдать постельный режимmother had to keep to her bed for two weeks after her operation
после освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизниmany prisoners, on being freed, revert to a life of crime
после отпуска-опять за лямкуafter a vacation back to the salt-mines
после оттепели наступили лёгкие заморозкиthe thaws were followed by cold snaps
после отхода неприятеля остались одни лишь развалиныthe enemy left nothing but ruin behind him
после отхода неприятеля остались одни лишь развалиныenemy left nothing but ruin behind him
после первой победы наша армия пыталась так же побеждать и в остальных битвахafter the first victory, our army followed through to win every battle
после первой половины встречи счёт был ничейныйthe score was tied at the half
после первой стирки ткань должна стать более мягкойsome of the stiffness will boil out when you first wash the cloth
после периода юношеских увлечений он вновь занял своё место в обществеhe rejoined the fold after his youthful escapades
после поездки он на всё взглянул по-новомуhis trip gave him a new slant on things
после пожара мы планируем построиться зановоwe plan to rebuild after the fire
после полагающихся испытаний герой вознаграждался браком или неким знаком божественной благосклонностиafter due suffering, the hero was rewarded with a marriage or some token of divine favour
после полуночиafter midnight
после последнего правительства остались огромные долгиthe last government has left behind a terrible debt
после предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницыthe police cleared all the people out of the hotel after the bomb threat
после прилива в ямах остается ил и грязьthe tide lodges mud in the cavities
после прогулки у него разыгрался аппетитthe walk gave him an appetite for dinner
после происшествия пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефонаafter the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone
после развода бывшие супруги часто спорят о том, кому достанутся детиwhen a marriage ends, the former husband and wife often contend over the children
после развода мстительность её бывшего мужа возрослаafter the divorce her ex-husband became increasingly vindictive
после разговора со мной её настроение улучшилосьher spirit rebounded after talking to me
после разрешения спора между соседямиafter adjudicating the dispute between the neighbours
после распутной жизни он встал на праведный путьafter a life of dissipation he has mended his ways
после расщепления атома наука начала новую эруthe scientific world entered on a new age with the splitting of the atom
после реставрации Хайд стал премьер-министромat the Restoration Hyde became chief minister
после рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизниhe had to change his freewheeling lifestyle after his son was born
после рождества Христоваin the Christian Era
после роспуска Аграрного Советаsince the dissolution of the Board of Agriculture
после сбора средств больница смогла оплатить постройку нового корпусаafter raising the money, the hospital was able to build out a whole new section
после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомлятьсяafter a heart attack you have to be careful not to overdo it
после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомлятьсяafter a heart attack you have to be careful not to overdo it/things
после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложенияthe symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text
после смерти отца принц вступил в должность главы государстваwhen his father died, the prince acceded to the position of head of state
после смерти сына её жизнь стала совершенно пустойher son's death made a great blank in her life
после смерти фермера его земля была поделена между его детьмиafter the farmer's death, his land was parcelled out among his children
после собрания он смягчил свои воинственные заявленияhe toned down his militant statements after the meeting
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
после совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотренияafter talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further consideration
после спектакля он подчёркнуто не обращал на неё вниманияhe pointedly ignored her after the show
после стерилизации перевязочный материал выбрасываетсяthe dressings, after having been aseptisized, are removed
после стирки это платье селоthe dress shrank after washing
после такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитымafter such a trip he felt absolutely slack
после такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секундafter that sidewinder he was slaphappy for a few seconds
после такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнцеafter such a long winter, she yearned for warm sunshine
после такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитымafter such a trip he felt absolutely slack
после тогоsince
после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентовwhen the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes
после того как вилка вставлена в розетку, можно включать лампуwhen the plug is inserted in the socket, the lamp can be lighted
после того, как его преследовали на протяжении трёх миль, он смог оторваться от полицииafter a three-mile chase, he was able to shake off the police
после того, как ему перевязали рану, его отпустилиhe was released after his wounds were dressed
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразуafter clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed
после того как им постелили свежую солому, была отдана команда "на место!"after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given
после того, как мы зачистим территорию от последних отрядов врага, можно будет передвигаться на новые позицииafter we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position
после того как мы зачистим территорию от последних отрядов неприятеля, можно будет передвигаться на новые позицииafter we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position
после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить тудаafter we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there
после того как мы расстались, не произошло ничего интересногоnothing interesting has happened since we parted
после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезняхafter he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases
после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по домуever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around (the house)
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положенииafter accepting two invitations for the same evening he was really in a fix
после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешкомafter expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot
после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучшеI am much easier since my wound was dressed
после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчалthe teacher frowned the child down when he kept repeating his request
после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудияwhen so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free
после того как урожай пшеницы собран, фермеры сжигают остатки и запахивают золу в землюafter the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash in
после того, как урожай пшеницы собран, фермеры сжигают остатки и запахивают золу в землюafter the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash in
после того как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клубаafter the member was caught cheating, he was barred from the club
после того, как член клуба был пойман на шулерстве, его исключили из клубаafter the member was caught cheating, he was barred from the club
после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сценуafter forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращатьсяafter I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it
... после того как я отправил своё последнее письмо, я решилsince my last letter I have decided
после того, как я совершила путешествие вокруг света, пресса изобразила меня какой-то амазонкойthe press portrayed me as some sort of amazon after I sailed around the world
после того, как яйца будут взбиты, следует постепенно подмешивать туда мукуafter you have beaten the eggs, mix in the flour gradually
после торгов поручить строительство новой фирмеlet the construction job to a new firm
после трибунала капитану вернули его полномочияafter his trial, the captain's command was restored to him
после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие измененияyou can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall
после трёх миль преследования он смог, наконец, оторваться от полицииafter a three-mile chase he was able to shake off the police
после тяжёлых боев город оставался в руках его защитниковafter hard fighting, the defenders were still masters of the city
после удержания налогаtax-collector
после удержания налогаcollector of taxes
после часовой ездыafter an hour's drive
после часовой прогулкиafter an hour's walk
после шестичасовых дебатов они провалили резолюцию недоверияafter six hours of debate, they defeated the nonconfidence motion
после этих инцидентов несколько студентов было исключеноseveral students were sent down after the incidents
после этогоafterward
после этогоsince then
после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залахafter her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls
после этого края обрезаютthen the edges are guillotined
после этого ливня уровень воды в озере постепенно поднимаетсяthe lake is filling up after this heavy rain
после этого нас угостили неизбежным хорошим советомafter that we were treated to the inevitable good advice
после этого несчастного случая он уже не встанетafter this accident he will walk no more
после этого события развивались стремительноafter this events marched quickly
после этой истории его имя стали трепать вовсюafter that incident, his name became the talk of the town
после этой катастрофы наша машина никуда больше не годиласьour car was a total loss after the accident
после этой ссоры он вычеркнул брата из завещанияhe cut his brother out of his will after their quarrel
посол Дании в НАТОthe Danish ambassador to NATO
посол из числа профессиональных дипломатовnonpolitical ambassador
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатомAmbassador Designated (США)
посол по особым поручениямambassador without function
посол погружением в рассолbrining by soaking
посол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странамиthe ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflict
посол через кровеносную системуartery injection (путём инъекции рассола)
присланные как послы небесной Звёздной ПалатыSent, as Messengers from the Star-chamber of heaven
продукт мягкого посолаmild-cured product
пряности для использования при посолеpickling spices
рассол для посолаcuring brine (мясопродуктов)
рыба сухого посолаdry-salted fish
рыба чанового посолаwet-salted fish
рыба чанового посолаvatted fish
свинина мокрого посолаcured pork
свиное рёбрышко сладко-солёного посолаsweet pickle rib
сладко-солёного посолаsweet-pickled
смесь для посола мясаmeat curing systems
смесь ингредиентов для сухого посолаdry cure mixture
сопровождать послаattend an ambassador
сухого посолаdry salting
сычуг, консервированный посоломsalted rennet
тележка для посола окороковham curing truck (с рассольной бочкой и насосом)
тузлучный посолbrining
уполномочить посла на ведение переговоровempower the Ambassador to conduct negotiations
холодность тона выдавала его неприязнь к новому послуthe ice of his manner betrayed his dislike of the new ambassador
шприц для посола бескостных окороковboneless ham injector
шприц для посола мясаpickling gun
ящичного посолаboxed (о мясе)