Russian | English |
быстро посмотреть | shoot a glance |
быстро посмотреть | throw a glance |
быстро посмотреть | cast a glance |
в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity |
вам следовало бы посмотреть у Аристотеля | go to Aristotle for that |
весь город вышел на улицы посмотреть на это | the whole town turned out to see it |
внимательно посмотреть на | take a long hard look at something (что-либо) |
внимательно посмотреть на | take a good look at someone, something (кого-либо, что-либо) |
во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну | I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country |
вы должны взойти на этот холм и посмотреть на открывающуюся панораму | you should mount the hill and see the view |
вы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри | you are like children who poke a hole in a drum to see what it is |
давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте | let's see the matter in a different light |
давай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен | let's see what the boy's fit for |
давайте посмотрим всю пьесу сначала | let's run through the whole play from the beginning |
давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся | let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it |
Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним | Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him |
днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал | i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected |
до вашего ухода рентгенолог посмотрит ваш рентгеновский снимок и даст своё заключение | the radiologist will read your X-ray before you leave |
доктор внимательно посмотрел его горло | the doctor had a good look at his throat |
достаточно было посмотреть на него, чтобы понять, что он болен | one glance at his face told me he was ill |
его мать с любопытством посмотрела на него | his mother regarded him with a speculative eye |
ей нужен кто-то, кто мог бы посмотреть на эту проблей беспристрастно | she needs someone who can look at the problem dispassionately |
ей охота посмотреть эту передачу | she fancies watching that programme |
если бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поезда | if he had looked, he must have seen the lights of the approaching train |
если бы он только посмотрел, он обязательно увидел бы огни приближающегося поезда | if he had looked, he must have seen the lights of the approaching train |
если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре | if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary |
есть ещё одна церковь с таким же названием, которую также стоит посмотреть | there is another church of the same name which is also very well worth seeing |
засунь руку в коробку и посмотри, что там | put your hand in and see what's in the box |
злобно посмотреть | leer at (на) |
злобно посмотреть на | give someone a black look (кого-либо) |
злобно посмотреть на | give someone a bad look (кого-либо) |
зрелище, на которое стоит посмотреть | sight worth seeing |
зрелище, на которое стоит посмотреть | a sight worth seeing |
избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы | voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests |
испытующе посмотреть | give a searching look (на) |
испытующе посмотреть на | look searchingly at |
их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром | they're no longer here, I'll see if they logged out this morning |
краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала | I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut |
крёстный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика | godfather, come and see your boy |
куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески | whichever way he turned he saw nothing but sand |
купить что-либо, не посмотрев предварительно | buy something sight unseen |
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища | I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too |
можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору | you can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news |
мы с грустью посмотрели вслед последнему уехавшему автобусу | sadly we looked after the last bus as it disappeared round the corner |
Мэри почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз | she came over dizzy, when she looked downwards |
на Марту теперь действительно стоит посмотреть | Martha is really something to see now |
на неё теперь действительно стоит посмотреть | she is really something to see now |
надо, чтобы посмотрели мою машину | I must get my car looked at |
наиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге | the main interest will be to see how he extends himself on the race-course |
неодобрительно посмотреть | look at someone disapprovingly (на кого-либо) |
неодобрительно посмотреть на | look at someone disapprovingly (кого-либо) |
он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну | he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country |
он в очередной раз посмотрел на часы | he checked his watch for the umpteenth time |
он в энный раз за этот вечер посмотрел на часы | he glanced at his watch for the nth time that morning |
он внимательно посмотрел на бутылочную этикетку | he peered at the label on the bottle |
он вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится | he stretched his neck to see what was going on (вокруг) |
он заехал на придорожную стоянку, чтобы посмотреть карту | he pulled into a lay-by to look at the map |
он искоса посмотрел на меня | he turned his eye laterally on me |
он испытующе посмотрел на её лицо | he studied her face |
он любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе | he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of tea |
он не знает, куда и посмотреть сначала | he doesn't know where to look first |
он не посмотрел ни вправо ни влево | he looked neither right nor left |
он ни разу на неё не посмотрел | he did not once look at her |
он подозрительно посмотрел на меня | he looked at me with suspicion |
он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман | he crossed over to the window to see if it was still misty |
он посмотрел в мою сторону | he glanced in my direction |
он посмотрел ей прямо в лицо | he looked her in the face |
он посмотрел на меня завораживающими глазами | he directed his magnetic eyes at me |
он посмотрел на меня не очень приветливо | the look he gave me was none too amiable |
он посмотрел на меня не очень приветливо | look he gave me was none too amiable |
он посмотрел на меня своими завораживающими глазами | he directed his magnetic eyes at me |
он посмотрел на неё искоса и улыбнулся | he glanced at her sidelong and smiled |
он посмотрел на свои часы | he consulted his watch |
он посмотрел на тарелку и облизнулся | he looked at the plate and licked his lips |
он посмотрел прямо ей в глаза | he looked her squarely in the eye |
он пошёл посмотреть | he went along to see |
он пошёл посмотреть, какой беспорядок они оставили после себя | he went to see how much mess they had left behind |
он пристально посмотрел мне в глаза | he skewered his eyes into mine |
он пристально посмотрел на меня с выражением недоверия на лице | he stared at me for a moment, his face registering disbelief |
он пытливо посмотрел на меня | he searched my face |
он растерянно посмотрел на всех | he looked perplexedly at everybody |
он сердито посмотрел на меня | he gave me a dirty look |
он строго посмотрел в её глаза | he looked square in her eyes |
он так сердито посмотрел на детей, что они перепугались | he scowled at the children, making them afraid of him |
он хотел бы посмотреть номер | he would like to see the room (в гостинице) |
она злобно посмотрела на него | she looked daggers at him |
она искоса посмотрела на меня | she turned her eye laterally on me |
она искоса посмотрела на него | she gave him a sidelong glance |
она легко разрешила загадку и посмотрела на нас с самодовольной улыбкой | she solved the puzzle easily and looked at us with a smile of complacency |
она лишь холодно посмотрела на меня | she gave me only a distant look |
она на меня многозначительно посмотрела | she gave me a pointed look |
она одобрительно посмотрела на сына | she looked at her son with approval |
она осуждающе посмотрела на него | she glared at him accusingly |
она открыто посмотрела на меня | she gave me an innocent gaze |
она отодвинула занавеску и посмотрела | she moved the curtains to one side and peeped through |
она повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно | she turned her back to him and stared sullenly out of the window |
она повернулась на диване, чтобы посмотреть на него | she twisted on the sofa to watch him |
она подняла ребёнка, чтобы он мог посмотреть на тигра | she lifted the child to look at the tiger |
она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз | she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye |
она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз | she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye |
она посмотрела из окна на задний двор | she looked out the window at the back yard |
она посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел | she looked at me as though she thought I was stark raving mad |
она посмотрела на меня укоризненно | she gave me a dirty look |
она посмотрела на него влюблённо | she gave him an amorous look |
она посмотрела на него долгим взглядом | she gave him a long stare |
она посмотрела на него долгим взглядом | she gave him a long look |
она посмотрела на него долгим взглядом | she gave him a lingering glance |
она посмотрела на него со страхом и недоверием | she looked at him with fear and mistrust |
она посмотрела на свои часы | she looked at her watch |
она посмотрела на тарелку и облизалась | she looked at the plate and licked her lips |
она посмотрела на учителя с глупой улыбкой | she gave her teacher a simpering smile |
она посмотрела на часы на стене | she looked at the clock on the wall |
она почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз | she came over dizzy, when she looked downwards |
она пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной | she fingered the cloth to see how thick it was |
она пристально на него посмотрела | she gave him a level look |
она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно | she squinted at the paper but it was impossible to read what was written there |
она с любопытством посмотрела в его лицо | she looked inquisitively in his face |
она твёрдо на него посмотрела | she gave him a level look |
отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицу | drawing the curtain aside, he looked down into the street |
охранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы | the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identification |
подойди же и посмотри на это! | I say, do come and look at this! |
'пойдёмте посмотрим на оранжерею', – с улыбкой сказала ему хозяйка | come and look at the conservatory, smiled his hostess |
послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет | I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not |
посмотрели бы вы на него! | you should have seen him! |
посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся | you just ought to see him when he cuts loose |
посмотреть бегло | give a glance |
посмотреть в глаза | look someone in the face (кому-либо) |
посмотреть в глаза | look someone in the eye (кому-либо) |
посмотреть в зеркало | look in the mirror |
посмотреть в зеркало | look in a mirror |
посмотреть в обе стороны улицы | look up and down the street |
посмотреть в окно | look out |
посмотреть в словарь | refer to a dictionary |
посмотреть в сторону | look aside |
посмотреть в этом направлении | look this way |
посмотреть вниз | look down |
посмотреть значение слова в словаре | look up the meaning of the word |
посмотреть искоса на | squint at something (что-либо) |
посмотреть, каково общее мнение | find out which way the wind blows |
посмотреть, каково общее мнение | see how the wind blows |
посмотреть, каково общее мнение | see which way the wind blows |
посмотреть, каково общее мнение | find out how the wind blows |
посмотреть, куда ветер дует | see how the wind blows |
посмотреть, куда ветер дует | see which way the wind blows |
посмотреть, куда ветер дует | throw straws against the wind |
посмотреть, куда ветер дует | find out which way the wind blows |
посмотреть, куда ветер дует | find out how the wind blows |
посмотреть многозначительно | glance meaningfully |
посмотреть на | have a look at something (что-либо) |
посмотреть на | set eyes on |
посмотреть на | take a look at something (что-либо) |
посмотреть на | give a look at something (что-либо) |
посмотреть на | get an insight into something (что-либо) |
посмотреть на | get a look at someone, something (кого-либо, что-либо) |
посмотреть на кого-либо в упор | stare someone in the face |
посмотреть на кого-либо искоса | look askance at (someone) |
посмотреть на карту | refer to a map |
посмотреть на кого-либо ледяным взглядом | look icily at (someone) |
посмотреть на кого-либо ледяным взглядом | glance icily at (someone) |
посмотреть на кого-либо неодобрительно | give someone the fishy eye |
посмотреть на кого-либо неодобрительно | give someone the beady eye |
посмотреть на что-либо с другой стороны | use a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой стороны | get a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой точки зрения | use a new angle on something |
посмотреть на что-либо с другой точки зрения | get a new angle on something |
посмотреть на кого-либо с холодным безразличием | look stonily at (someone) |
посмотреть на кого-либо снизу | look up at (someone) |
посмотреть на что-либо со стороны | look at something from the outside |
посмотреть на термометр | take the thermometer reading |
посмотреть на кого-либо уничтожающе | look icily at (someone) |
посмотреть на кого-либо уничтожающе | glance icily at (someone) |
посмотреть на цену | peek at hte price |
посмотреть на часы | consult one's watch |
посмотреть наверх | look up |
посмотреть назад | look behind |
посмотреть новую программу | see a new programme |
посмотреть по карте | consult a map |
посмотреть поверх газеты | look over the top of the newspaper |
посмотреть поверх книги | look over the top of the book |
посмотреть поверх очков | look over the top of his spectacles |
посмотреть пьесу | see a play |
посмотреть расписание | look up trains |
посмотреть расписание поездов | look up trains |
посмотреть рассеянно на | look absently at |
посмотреть свысока на | look down one's nose at (someone – кого-либо) |
посмотреть, скользя глазами | give a glance |
посмотреть снизу | look from below |
посмотреть на что-либо со стороны | look at something from the outside |
посмотреть на что-либо со стороны | stand back |
посмотреть спектакль | see a performance |
посмотреть украдкой на | squint at something (что-либо) |
посмотреть фильм | see a film |
посмотреть кому-либо через плечо | look over someone's shoulder |
посмотреть, что идёт по другой программе | try another side |
посмотреть язык больного | examine the patient's tongue |
посмотреться в зеркало | look in a mirror |
посмотри внутрь | look inside |
посмотри вон на то облако | look at yonder cloud |
посмотри, как соблазнительно выглядит этот блестящий стакан кларета | see that shining glass of claret how invitingly it looks |
посмотри на бедных детей, шлёпающих по грязи | look at the shabby children paddling through the slush |
посмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет | i'll see if I can sneak you in after dark |
посмотрите, есть ли у меня масло в моторе | please, check my oil |
посмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая ветка | look at the mark made where that thin branch has splintered off |
посмотрите на себя в зеркало, мальчики | boys, look at yourselves in the mirror |
посмотрите на эту картину | look at this picture |
посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды | i'll see if I can rout out some old clothes for the man |
посмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду | i'll see if I can root up some old clothes |
почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
пристально посмотреть на | look at something closely (что-либо) |
пристально посмотреть на | give someone a level look (кого-либо) |
прохожие присоединялись к толпе, чтобы посмотреть представление | strangers conflowed to see the show |
разгневанно посмотреть | glance indignantly |
сердито посмотреть на | look at someone with a scowl (кого-либо) |
сходить посмотреть | go and see |
Там много замечательных кошек. Посмотри | there are many wonderful cats. Go see |
туристы должны непременно посмотреть Лондонский Тауэр | the Tower of London is a must for visitors |
туристы слетелись, чтобы посмотреть выставку | the tourists flocked to see the exhibition |
ты должен пойти и посмотреть этот фильм | you must go and see this film |
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in |
украдкой посмотреть на | sneak a look at something (что-либо) |
учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду | fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth |
учитель так сердито посмотрел на детей, что напугал их | the teacher scowled at the children, making them afraid of him |
учитель так сердито посмотрел на детей, что они перепугались | the teacher scowled at the children, making them afraid of him |
хитро посмотреть | leer at (на) |
эти развалины стоит посмотреть | the ruin is well worth our view |
эти развалины стоит посмотреть | ruin is well worth our view |
этот фильм стоит посмотреть | the film is worth seeing |
я всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годны | I always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure up |
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are |
я поздоровался, но она посмотрела сквозь меня и прошла мимо | I said good morning but she looked straight through me and walked on |
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it |