Russian | English |
в комнату попадает много солнца | the room catches the sun |
в наше время такие марки попадаются редко | these stamps are scarce nowadays |
в процессе эрозии и горных разработок фосфаты высвобождаются из горных и осадочных пород и попадают в водную среду | erosion and mining release phosphates from rocks and other deposits to water environments |
в северную часть здания не попадает солнце | the northern side of the building doesn't get sun |
ей здорово попадало | she has taken a lot of lumps |
искра попадает на порох, и происходит взрыв | the spark and the gunpowder contacted, and acting together, produce the explosion |
искра попадала на порох, и происходил взрыв | the spark and the gunpowder contacted, and acting together, produced the explosion |
книга написана достаточно живым языком, хотя часто попадаются канцеляризмы | the prose, while often lively, lapses into |
когда гарпун попадает в рыбу, наконечник отделяется от древка | when the fish is struck the point detaches itself from the shaft |
когда я попадаю на эту программу, я переключаю приёмник | when I get this program I tune it out |
когда я попадаю на эту программу, я переключаю телевизор | when I get this program I tune it out |
моё рождение попадает на воскресенье | my birthday falls on Sunday |
мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать | we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect |
не попадать | miss |
не попадать в анализ | be out of control (о сплавах и т.п.) |
не попадать в кадр | be out of the picture |
не попадаться в руки властей | keep on the windy side of the law (и т. п.) |
не попадаться в руки полиции | keep on the windy side of the law (и т. п.) |
не попадаться в руки полиции, властей | keep on the windy side of the law (и т.п.) |
он вечно попадает в истории | he cannot keep out of trouble for long |
он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать | he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect |
он раньше никогда не попадал на такого рода зрелища | he had never experienced this kind of entertainment before |
от холода у него зуб на зуб не попадает | his teeth are chattering with cold |
по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
попадать в | fall within (сферу действия чего-либо) |
попадать в | fall under (сферу действия чего-либо) |
попадать в анализ | be in control (о сплавах и т.п.) |
попадать в бурю | encounter a squall |
попадать в "десятку" | make the bull's-eye (She hit a bull’s eye in the dart competition. theidioms.com) |
попадать в засаду | run into an ambush |
попадать в чьи-либо лапы | fall into someone's clutches |
попадать в немилость | fall into disfavour |
попадать в какое-либо общество | fall among (someone) |
попадать в какое-либо положение | run into something |
попадать в какое-либо положение | get into a state |
попадать в какое-либо положение | get into a condition |
попадать в какое-либо положение | get into |
попадать в какое-либо состояние | get into |
попадать в какое-либо состояние | get into a state |
попадать в какое-либо состояние | get into a condition |
попадать в состояние | go into state |
попадать в туман | be fogged in |
попадать в туман | be fog-bound |
попадать в цель | hit the mark |
попадать в цель | kick the goal |
попадать в яблоко мишени | make the bull's-eye |
попадать в яблочко | score the bull's-eye |
попадать в яблочко | make the bull's-eye |
попадать в яблочко | hit the bull's-eye |
попадать во | strike on something (что-либо) |
попадать во | strike upon something (что-либо) |
попадать во | strike against something (что-либо) |
попадать во | strike something (что-либо) |
попадать во | get into (что-либо) |
попадать на перо журналистам | run the gauntlet of reporters |
попадать кому-либо по какому-либо месту | take someone in something |
попадать кому-либо по какому-либо месту | take someone on something |
попадать кому-либо по какому-либо месту | take someone over something |
попадать кому-либо по какому-либо месту | take someone across something |
попадать под | fall under (кого-либо; влияние) |
попадать под амнистию | be granted an amnesty |
попадать под чьё-либо влияние | fall under someone's influence |
попадать под чью-либо власть | fall under someone's power |
попадать прямо в цель | hit the mark |
попадать прямо в цель | hit the bull's-eye |
попадаться на | fall for (удочку, уловку) |
попадаться с поличным | be caught red-handed |
попадаться с поличным | be taken red-handed |
случайно попадая рано на частоту "радио-3", я слышал ужасные анонсы | accidentally switching on early on Radio 3, I heard off-putting trails (радиопрограмм) |
соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения | sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oils |
состав "попадает в анализ" | the analysis is in control |
состав "попадает в анализ" | analysis is in control |
стрелы не давали промаха, стрелы попадали в цель | the arrows didn't err from their aim |
твёрдые остатки были отфильтрованы, в ёмкость попадала только жидкость | the solids were filtered out and only the liquid passed into the container |
твёрдые остатки были отфильтрованы, и в ёмкость попадала только жидкость | the solids were filtered out and only the liquid passed into the container |
точно попадать в цель | take unerring aim |
у него особый талант попадать во всякие переделки | he has a genius for getting into trouble |
часы автоматически перестраиваются, когда вы попадаете в новый часовой пояс | the clock automatically readjusts when you enter a new time zone |
часы автоматически регулируются, когда вы попадаете в новый часовой пояс | the clock automatically readjusts when you enter a new time zone |
что ни попадается в его сети, все рыба | all is fish that comes to his net (ср.: он ничем не брезгует или: доброму вору все впору) |