Russian | English |
в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
вводить новые понятия | introduce new ideas |
во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата" | in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools |
восприятие является родовым понятием по отношению к слуху, зрению, вкусу, осязанию, обонянию | perceiving is a general term for hearing, seeing, tasting, touching, smelling |
вызвать к жизни ряд новых понятий | awaken a great number of new ideas |
вызвать ряд новых понятий | give birth to a great number of new ideas |
древние понятия | ancient ideas |
жить по понятиям | live by the rules of the underworld (по правилам преступных сообществ) |
идти вразрез с общепринятыми понятиями | contradict generally accepted ideas |
иметь понятие о | have an idea of something (чем-либо) |
иметь понятие о | have a notion of something (чем-либо) |
иметь смутное понятие о | have a vague idea about something (чем-либо) |
иметь ясное понятие о | have a clear idea about something (чем-либо) |
красота – понятие относительное | beauty is relative |
может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете | perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet |
мои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристов | my own notions were too wide of the notions prevalent among lawyers |
мы даже понятия не имеем об этих неудобствах | from all these inconveniences we are entirely freed |
на самом деле мы смешиваем понятия богатства и денег | we in reality confuse wealth with money |
не иметь ни малейшего понятия о | have not the slightest idea of something (чем-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have not the remotest notion of something (чем-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have not the remotest idea of something (чем-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have not the faintest notion of something (чем-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have not the faintest idea of something (чем-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have no notion of something (чём-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have not the slightest notion of something (чем-либо) |
не иметь ни малейшего понятия о | have no idea of something (чем-либо) |
не иметь понятия о | have no notion of (чём-либо) |
не иметь понятия о | have no idea of something (чем-либо) |
не соответствующий британским понятиям | un-British |
неадекватное понятие | nonadequate concept |
некоторые понятия являются довольно новыми, с неустановившимся переводом на русский | some concepts are quite new, with unsettled translation into Russian |
неопределённое понятие | indistinct idea |
неточность представления или понятия | twilight |
нечёткое понятие | indistinct idea |
неясное понятие | indistinct idea |
он не имеет ни малейшего понятия | he hasn't the faintest idea |
он не имеет ни малейшего понятия, что делать | he has not the vaguest notion what to do |
он не имел ни малейшего понятия об этом | he had not the remotest conception of it |
он не имел ни малейшего понятия об этом | he had not the faintest conception of it |
он человек со странными понятиями | he has some quaint notions |
они всё ещё находятся во власти старых понятий | old ideas still keep possession of them |
оперировать абсолютными понятиями | speak in terms of absolutes |
определить понятие | define a concept |
определить понятие | define a a concept |
опрокидывать традиционные понятия и методы | up-end traditional concepts and methods |
отвлечённое понятие | abstract concept |
относить понятие к | apply the notion to something (чему-либо) |
отсутствие опорных понятий | absence of cues |
переход от одного понятия к другому | transfer from one concept to another |
понятие "бочки" | barrel concept (характеризует зависимость роста от фактора, находящегося в минимуме) |
понятие братства | the idea of brotherhood |
понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов | believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him |
понятие выборов голосованием | the idea of an election by ballot |
понятие демократии | the idea of democracy |
понятие концессий | the idea of concession |
понятие неразрывного единства мысли и существования | the idea of the intimate identity of thought and being |
понятие о независимости | the idea of independence |
понятие о свободе | the idea of freedom |
понятие о счастье | the idea of happiness |
понятие о том, что правильно и что нет | the idea of the right and the wrong |
понятие, относящееся к линии | line attribute |
понятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом | aggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill |
понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом | aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill |
понятие справедливости | the concept of justice |
понятие четырёх измерений | the idea of the 4th dimension |
понятия, выведенные из опыта | notions educed from experience |
понятия, запечатлённые в душе прежде всякого дискурсивного размышления | notions engraven in the soul antecedently to any discursive ratiocination |
понятия "нация" и "народ" не являются равнозначными | the concepts of "the nation' and 'the people" are not coextensive |
понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности | the concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems |
предать забвению понятие | condone the notion |
провести границы между понятиями | distinguish among concepts |
провести различия между понятиями | distinguish among concepts |
различать понятия | distinguish among concepts |
род более широкое понятие, чем вид | genus is superior to a species |
род более широкое понятие, чем вид | a genus is superior to a species |
связывать вместе эти понятия | connect these ideas |
система понятий | paradigm (в какой-либо области науки) |
словарь терминов и понятий | vocabulary interpreting terms and notions |
слово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактное | the word poem is concrete, poetry is abstract |
совокупность понятий, которые он вынес из своего обучения | the set of notions which he had acquired from his education |
создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce |
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
соколы-сапсаны и определение понятия "вид" | peregrine falcons and the definition of a species |
страх – это неопределённое и многомерное понятие | anxiety is a vague and multidimensional concept |
сформулировать понятие или состав преступления | define a crime (взаконе) |
сформулировать понятие преступления | define a crime (в законе) |
термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees |
термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees |
формулировка в понятиях | expression in terms of |
химический потенциал электроотрицательность и жёсткость являются глобальными электронными свойствами, которые включены в понятие реакционной способности молекулярных систем | chemical potential electronegativity and hardness are global electronic properties that are implicated in the reactivity of molecular systems |
церковь развивает стереотипное представление о понятиях веры | the church stereotypes a system of faith |
церковь создаёт стереотипное представление о понятиях веры | the church stereotypes a system of faith |
широкий круг понятий | extensive sweep of concepts |
Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман | Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. |
я не имел понятия о том, что происходит | I had no cognizance of the situation |
я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста | I can't imagine where you have hidden it, please clue me in |