DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing полночь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в глухую полночьin the deep of night
в полночь источник питания переключитсяthe power machine will be switched over at midnight
в полночь электростанция переключитсяthe power station will be switched over at midnight
вечеринка закончилась в полночьthe party broke up at midnight
глухая полночьthe deep of night
заседание зашло далеко за полночьthe meeting went on until long after midnight
когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключаютthe street lights go on when it gets dark and go off at midnight
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речиit is totally out of the question to postpone the midnight deadline
он не давал нам спать полночиhe kept us up half the night
он проводил свою подружку домой, когда было уже далеко за полночьhe saw his girlfriend home long after midnight
полночь, пора ночного колдовстваthe witching time of night (W. Shakespeare)
призрак является в полночьthe ghost walks at midnight
призрак является в полночьghost walks at midnight
распрощаться в полночьseparate at midnight
расходиться в полночьseparate at midnight
ребёнок не давал нам спать полночиthe baby kept us up half the night
скоро полночьit is near midnight
Уже прозвучало признание, что мистер Л. Напал на него из засады в полночьit was admitted that Mr. L. Had ambushed him at midnight
фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночьthe street lights go on when it gets dark and go off at midnight
холоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночьcolder and more quiet than a windless sea under the moon of midnight
часы пробили полночьthe clock struck midnight
часы пробили полночьthe clock chimed midnight
часы ударили полночьthe clock struck midnight