DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing показывать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменаторуrule out neatly any words which you do not wish the examiner to read
анализ показывает недостатки в процессе обработкиthe analysis shows up imperfections in the processing
анализ показывает присутствие сахара в мочеthe test detects the presence of sugar in the urine
англичанин не показывал ни малейших признаков своего раздраженияthe Englishman showed no signs of his annoyance
барометр показывает атмосферное давлениеbarometer shows the air pressure
барометр показывает атмосферное давлениеa barometer shows the air pressure
барометр показывает дождливую погодуbarometer points to rain
барометр показывает дождливую погодуthe barometer points to rain
барометр показывает дождливую погодуbarometer points rain
барометр показывает переменную погодуbarometer points variable
барометр показывает переменную погодуthe barometer points to variable
барометр показывает переменную погодуbarometer points to variable
барометр показывает хорошую погодуbarometer points to fair
барометр показывает хорошую погодуthe barometer points to fair
барометр показывает хорошую погодуbarometer points fair
башенные часы показывают десятьtower clock says ten o'clock (часов)
башенные часы показывают десятьthe tower clock says ten o'clock (часов)
в фильме показывается история одной любвиthe film deals with a love story
в этой комедии современные нравы показываются с жалостью и язвительным юморомthis comedy of contemporary manners is told with compassion and acid humour
ветровой конус показывает направление ветраwind cone holds the direction of the wind
ветровой конус показывает направление ветраthe wind cone holds the direction of the wind
во многих восточных странах женщины до сих пор не могут показываться при постороннихin many eastern countries, women are still secluded from public view (в обществе, на публике)
возможно, это была чау самого тёмного окраса, которую когда-либо показывали на выставкахpossibly the soundest coloured Chow ever benched
все его поведение показываетall his actions show
всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялтиshe gets a royalty cheque every time her play is shown on TV
... выборочные опросы общественного мнения, проводимые институтом Гэллапа, показываютGallup samplings of public opinion show that
гид водил нас по городу, показывая достопримечательностиthe guide took us through the city, pointing interesting sights out
гонщики показывали рекордные скоростиracing drivers logged record speeds
двенадцать дней, следующие непосредственно за днём рождения, показывают, каким будет следующий годtwelve straight days after the birthday give a picture of the next year
девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показыватьthe child clutched the doll to her and would not show it to anyone
директор сам показывает студентам здание редакции газетыthe director shows the students over the newspaper building himself
дискуссии ясно показывали, что "медовый месяц" закончилсяthe arguments made it clear that the honeymoon was over
документальный фильм показывает сомнительный мир массажных салоновthe documentary delves into the seedy world of massage parlours
его жена за его спиной показывает ему "козу"his wife behind him forks her fingers
его поведение показывает, что он сам себе врагhis behaviour is certainly self-defeating
его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованыhis parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed
ей приказали убрать её или больше не показываться на глазаshe had orders to chill her or not to show her face again
если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назадif B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago
если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этогоif he is suffering he certainly shows no outward sign of it
её осуждающий взгляд показывал, что она чувствует себя обманутойthe accusing look in her eyes conveyed her sense of betrayal
иллюстрации в книге показывают разрушения, боль и страдания, принесенные Днём террора, 11 сентября 2001the pictures shown in the book illustrate the destruction, pain and suffering of the Day of Terror, September 11, 2001
как показывает название книги и т. п.as the title suggests
как показывает название книги и т. п.as the title indicates
как показывает следующая таблицаthe following table shows
камера крупным планом показывала подиумthe camera zoomed in on the podium
карта показывала, как далеко на север распространялось эскимосское населениеthe map showed the former extension of the Esquimaux race to the higher north
картина, которую можно показывать детямpicture that is all right for children
компас показывает на северcompass seeks North
компас показывает на северthe compass seeks North
компас показывает на северthe compass points to the North pole
компас показывает на северcompass points to the North pole
короткометражные фильмы показывались в нагрузку к художественным фильмамshorts were forced as tie-ins with feature films
лорд Норт отвечал сухо, не показывая, что его что-либо заделоLord North's answers were dry, unyielding
маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называтьlittle children are great pointers until they learn the names for things
многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоровbut a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors
на этой неделе показывают только старые фильмыthe films this week are all reruns
наглядно показывать фактыdemonstrate facts
наглядно показывать цифрыdemonstrate figures
нам без конца показывали иллюстрацииwe were plugged with pictures
Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы городаthe National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace
Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы городаthe National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street
не показыватьkeep in (волнения и т. п.)
не показыватьput something in one's pocket (обыкн. о чувствах, эмоциях; что-либо)
не показыватьkeep out of sight (на глаза)
не показыватьcork up
не показывать видаkeep one's countenance (особ. сохранять серьезный вид)
не показывать своего гневаdissemble anger
не показывать свои чувстваconceal one's feelings
не показыватьсяkeep out of sight (на глаза)
недавний быстрый рост популярности мобильных телефонов показывает, что можно сделать, если использовать правильную маркетинговую стратегиюthe recent rapid take-up in mobile phones shows what can be done if the correct marketing strategy is used
он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотойhe was polite and showed the lions very good-naturedly
он не показывал носа с пятницыhe has not shown his face since Friday
он не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртисhe suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtis
он не хотел показывать свои истинные чувстваhe didn't want to reveal his true feelings
он нигде не показываетсяhe never goes anywhere
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991
он показывает мне карточные фокусыhe shows me card tricks
она скривила губки, показывая своё недовольствоshe pursed up her lips in disapproval
она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержалисьshe tried not to show how anxious she was about the delay
она уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший братshe has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brother
осмотр показывает, чтоthe examination shows that
отметки показывают глубину воды в футахthe marks show the depth of water in feet
отчётность показывает сальдо в 100 фунтов стерлингов в вашу пользуthe statement of accounts presents a balance of £100 in your favour
... оценки, приведенные в , показывают, чтоthe estimates given in show that
оценки, приведенные в..., показывают, чтоthe estimates given in... show that
... оценки, приведенные в , показывают, чтоestimates given in show that
пальцем показывать невежливоit is rude to point
по телевизору не показывали никакого фильмаthere was no picture on the TV screen
показывать автомобильdemonstrate a car (потенциальному покупателю и т.п.)
показывать автомобильdemonstrate a car (потенциальному покупателю и т. п.)
показывать атмосферное давлениеindicate the pressure of the atmosphere
показывать балетperform a ballet
показывать что-либо в выгодном светеshow something to advantage
показывать в выгодном светеplay up
показывать что-либо в лучшем светеshow something to advantage
показывать властьshow authority
показывать властьdemonstrate authority
показывать во всех подробностяхleave little to the imagination
показывать времяtell the hour
показывать времяshow the hour
показывать всестороннее развитиеdemonstrate versatility
показывать кому-либо выставкуshow someone round an exhibition
показывать кому-либо городshow someone around the town
показывать кому-либо городtake someoneround the town
показывать кому-либо городwalk round the town
показывать готовностьshow willingness (к чему-либо)
показывать готовностьdemonstrate willingness (к чему-либо)
показывать кому-либо длинный носcut snooks at
показывать кому-либо длинный носmake a snooks at (someone)
показывать кому-либо длинный носmake a snook at (someone)
показывать кому-либо длинный носcut a snook at
показывать кому-либо длинный носcock snooks at
показывать кому-либо длинный носcock a snook at
показывать кому-либо домtake someone over a house
показывать достопримечательностиtake round
показывать кому-л дулю в карманеgive someone the finger behind someone's back
показывать дурной примерset a bad example to (someone – кому-либо)
показывать кому-либо зданиеshow someone round a building
показывать значениеindex (при измерениях)
показывать кому-либо, как делатьshow someone the way to do something (что-либо)
показывать кому-либо, как нужно делатьshow someone how to do something (что-либо)
показывать кому-либо, как нужно делатьshow someone the way to do something (что-либо)
показывать картинуshow a film
показывать кому-л кукиш в карманеgive someone the finger behind someone's back
показывать кулакraise a fist against (someone – кому-либо)
показывать кому-либо на дверьshow someone the door
показывать на звездуpoint to a star
показывать на примерахinstantiate
показывать недовольствоshow anger
показывать недовольствоexpress anger
показывать неодобрениеturn someone away
показывать кому-либо носmake a snook at (someone)
показывать кому-либо носmake a snooks at (someone)
показывать кому-либо носcut snooks at
показывать кому-либо носcock snooks at
показывать кому-либо носcut a snook at
показывать кому-либо носcock a snook at
показывать отвращениеturn someone away
показывать пальцемpoint out
показывать пальцем наpoint the finger of scorn at (someone); образн.; кого-либо)
показывать по телевидениюshow on TV
показывать по телевидениюshow on television
показывать путьshow to
показывать путьlead the way
показывать пьесуpresent a play
показывать пьесуput on a play
показывать пьесуstage a play
показывать пьесуproduce a play
показывать пьесуperform a play
показывать пяткиshow a clean pair of heels
показывать раздражениеshow anger
показывать раздражениеexpress anger
показывать результатshow the result
показывать какой-либо результатclock up (о спортсмене)
показывать результатdemonstrate the result
показывать рысьtrot out (конный спорт; лошади)
показывать рысьtrot about (лошади)
показывать свои знанияshow off one's knowledge
показывать свой страхexpose one's fear
показывать свою учёностьmake a show of learning
показывать свою эрудициюshow off one's knowledge
показывать свою эрудициюdisplay one's erudition
показывать своё настоящее лицоcome out
показывать своё превосходство надtalk down (to; кем-либо)
показывать своё умениеstrut one's stuff
показывать себяprove to be
показывать себяprove oneself
показывать себя с лучшей стороныshoot out one's linen
показывать себя с лучшей стороныshoot out one's cuffs
показывать себя с лучшей стороныshoot out one's linen
показывать себя с лучшей стороныshoot out one's cuffs
показывать со стороныshow something as viewed from the ... end
показывать со стороныshow as viewed from the ... end
показывать сотни метровread in units of 100 metres
показывать сотни метровindicate in units of 100 metres
показывать температуруindicate the temperature
показывать темуdisplay a theme
показывать кому-л фигу в карманеgive someone the finger behind someone's back
показывать фильмshow a film
показывать фокусperform a trick
показывать фокусыplay off show tricks
показывать фокусыplay to show tricks
показывать фокусыperform magic
показывать фокусыperform
показывать характерstand on one's hind legs
показывать хороший примерset a good example to (someone – кому-либо)
показывать цельshow the purpose
показывать кому-либо цехshow someone round a shop
показывать чувствоreveal feeling
показывать чувствоexhibit feeling
показывать языкstick one's tongue out
показывать языкstick out one's tongue at (someone); дразня; кому-либо)
показывать языкstick out one's tongue (врачу или из озорства)
показывать языкput one's tongue out
показываться вдалиappear far away
показывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизацияshowing the former extension of the Esquimaux race to the higher north
предварительный подсчёт голосов показывает, что оппозиционная партия Болгарии, по-видимому, одержала победу на выборахearly returns show Bulgaria's opposition party may have won
прибор показывает изменение давленияthe device shows changes in the pressure
примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимсяthe examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent
продолжать показывать дольше намеченного срокаhold over (о фильме или спектакле)
пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталямиthe play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details
рынок показывает ежегодный прирост на 20 процентов в течение нескольких летthe market has shown annual growth of 20 per cent for several years
светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семьthe luminous dial on the clock showed five minutes to seven
спидометр показывал 45 мильthe speedometer indication was 45 miles
спидометр показывал 45 мильspeedometer indication was 45 miles
спидометр показывал 50 мильthe speedometer indication was 50 miles
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себяthe elements have been conquered all right, but they're still hitting back
стрелка этих весов показывает неточноthe pointer of the weighing machine is not accurate
стрелки часов показывали половину второгоthe hands of the clock pointed to half past one
стрелки часов показывали половину второгоhands of the clock pointed to half past one
таблица, приведенная выше, показывает ...the table above shows
термометр показывает 10°thermometer is standing at 10° (выше нуля)
термометр показывает 10°thermometer registers 10° (выше нуля)
термометр показывает 10°the thermometer registers 10° (выше нуля)
термометр показывает 25 в тениthermometer gives 25 in shade
термометр показывает 25 в тениthe thermometer gives 25 in the shade
термометр показывает 10 град.the thermometer is standing at 10° (выше нуля)
термометр показывает 10 град.the thermometer is standing at 10 deg. (выше нуля)
термометр показывает 10 град.the thermometer registers 10 deg. (выше нуля)
термометр показывает 10 град.the thermometer is standing at 10ш (выше нуля)
термометр показывает 25 град. в тениthe thermometer gives 25 deg. in the shade
термометр показывает 35 градусов в тениthe thermometer is reading 35 degrees centigrade in the shade
термометр показывает 25 градусов в тениthe thermometer gives 25 degrees in the shade
термометр показывает 30 градусов жарыthermometer shows 30 degrees of heat
термометр показывает 30 градусов жарыthe thermometer shows 30 degrees of heat
термометр показывает 15 градусов тепла по Цельсиюthermometer registers 15 degrees centigrade
термометр показывает 15 градусов тепла по Цельсиюthe thermometer registers 15 degrees centigrade
термометр показывает минус 20°the thermometer reads 20° below
термометр показывает минус 20 град.the thermometer reads 20 deg. Below
термометр показывает минус 20 град.the thermometer reads 20° below
термометр показывает три градуса выше нуляthe thermometer reads three degrees above freezing point
термометр показывал выше тридцатиthe temperature was in the thirties (градусов)
термометр показывал выше тридцатиtemperature was in thirties (градусов)
термометр показывал 0 град.the thermometer stood at 0 deg.
термометр показывал 34 град. по Фаренгейтуthe thermometer registered 34 deg. F
термометр показывал 20 градусовthe thermometer stood at 20 degrees
термометр показывал 40 градусов в тениthermometer marked 40 grad in the shade
термометр показывал 40 градусов в тениthermometer marked 40ш in shade
термометр показывал 40 градусов в тениthe thermometer marked 40 deg. in the shade
термометр показывал 40 градусов в тениthe thermometer marked 40ш in the shade
термометр показывал 40 градусов в тениthe thermometer marked 40 grad in the shade
термометр показывал нольthe thermometer recorded zero
термометр показывал 34° по Фаренгейтуthermometer registered 34° F
термометр показывал 20°Сthe thermometer registered 20°C
то, что он был там, показываетthe fact that he was there, shows
у неё было плохое настроение, но она не хотела показывать этогоshe was feeling sad and did not want to show it
убедительно показыватьindicate strongly
убирайся с моей земли и не смей здесь больше показыватьсяI'm warning you off my land, don't dare be found here again
указатель показывает на востокthe sign points east
указатель показывает на востокsign points east
улики показывали его причастностьthe evidence implicated him
улики показывали на его причастностьthe evidence implicated him
ученик, работу которого я вам показывалthe pupil whose work I showed you
ученик, работу которого я вам показывалpupil whose work I showed you
французские компании показывают выдающиеся прибылиthe French companies are registering stellar profits
... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоthe behaviour of anode current with variations in grid voltage shows that
... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоthe manner in which anode current varies with grid voltage shows that
... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоmanner in which anode current varies with grid voltage shows that
... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоplot of anode current against grid voltage shows that
... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоbehaviour of anode current with variations in grid voltage shows that
... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, чтоa plot of anode current against grid voltage shows that
часы показывали двенадцатьthe clock told the hour of twelve
часы показывают пятьthe clock says o'clock
часы показывают пятьthe clock says 5 o'clock
часы показывают три часаthe clock shows 3:00
эта стрелка показывает минутыthis hand marks the minutes
эти часы показывают точное времяthat clock gives the right time
эти часы показывают точное времяthat clock gives right time
этот канал повторно показывает старые телепрограммыthat channel keeps showing reruns of old TV programs
я не буду сегодня ночью ничего смотреть, не показывают ничего стоящегоI don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching