DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing покажи им | all forms | in specified order only
RussianEnglish
аборигены показали мне, где они проходили по долинеthe natives pointed out to me whereabouts they passed in the valley
аборигены показали мне, где они проходили по долинеthe natives pointed out to me thereabouts they passed in the valley
вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпеrun that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion
внимательное прочтение документа показало ему, что этот документ имеет большое историческое значениеa perusal of the document showed him it was of great historic importance
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работаютminers are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work
его туфли жмут, покажите ему другую пару туфельhis shoes are too tight, show him another pair
если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назадif B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago
женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалосьthe woman he had seen shining onstage was in actuality quite older than she had seemed
женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалосьthe woman he had seen shining onstage was in actuality quite older that she had seemed
им это не показалось смешным, но они засмеялись, чтобы не выйти из ролиit did not seem funny to them but they laughed to support the role
"как твоя больная рука?" – спросила она. Он показал свою повязкуhow's the wonky arm? she enquired. He showed his sling
любой из них покажет вам дорогуany of them will show you the way
на мгновение он показался растерянным, потом быстро обрёл своё обычное самообладаниеhe looked embarrassed for a moment, then quickly regained his poise
нескольких человек завербовали только после того, как показали им свидетельства ещё одного "стукача"several have been "turned" only after being shown evidence from another "supergrass"
он в таком виде, что не может показаться на людяхhe is not fit to be seen
он доказал свою позицию, показав, что его аргументы основаны на здравом смыслеhe made good his argument by showing that it was based on reason
он им показал, как ведут себя в большом городеhe gave them the big-town stuff
он не может впустить вас, пока вы не покажете пропускhe can't let you in unless you give the password
он охотно покажет вам наш городhe'll gladly show you our city
он показал кольцо некоему Джонсуhe showed the ring to one Jones
он показал лучший результатhe achieved the highest score
он показал мне жестом, чтобы я остановилсяhe made a motion to me to stop
он показал мне, как хорошо я поступаюhe showed me how good I was doing
он показал образецhe set a brilliant example of (чего-либо; ...)
он показал своё невежествоhe exhibited his ignorance
он показал, что слава о нём была справедливойhe lived up to his reputation
он показался мне разумным человекомI found him a sensible man
он тебе покажет!he'll show you!
она показала Джеймсу кольцо, которое ей нравится, и он тут же купил егоshe showed James the ring she likes and he bought it there and then
она показала пальцем на яблоко на ветке, и я сорвал егоshe pointed her finger at an apple at the branch and I picked it
они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещиthey have yet to show that they can really deliver working technologies
они показали хороший вкус в оформлении помещенийthey showed good taste in planning the decor
подвернув брючину, он показал им рануpeeling back his trouser leg, he showed them the wound
последующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализеsubsequent events showed how well out he was in his analysis
правительство показало, что оно бессильно остановить этот виток насилияthe government appears powerless to stop this spiral of violence
тут мне показалось, что я видел его раньшеthe thought came across my mind that I had met him before
Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талантA good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle.
это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want
этот пожар показался ему подозрительнымhe sensed something off-key about the fire
я ему тут всё покажу, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back