Russian | English |
он зашёл под предлогом спросить совета | he called under the pretence of asking advice |
отделаться от кого-либо под каким-либо предлогом | put someone off with an excuse |
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life |
под надуманным предлогом | under a vain pretext |
под предлогом того, что | upon the pretext that |
под предлогом того, что | upon the pretext of |
под предлогом того, что | under the pretext that |
под предлогом того, что | on the pretext that |
под предлогом усталости | under the pretence of being tired |
под разными предлогами | on various excuses |
под разными предлогами | under various excuses |
под рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действия | a pretence was at hand to justify the most violent proceedings |
попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело | the man in the train conned me into lending him some money to put into his business |
постепенно спровадить под благовидным предлогом | ease out (служащего и т. п.) |
различные предлоги, под которыми практичные люди обманывают себя и пренебрегают благополучием своих душ | the various pretexts under which worldlings delude themselves and neglect the welfare of their souls |
скрывать свои замыслы под предлогом секретности | conceal one's designs under the veil of secrecy |
спровадить под благовидным предлогом | ease out (служащего и т. п.) |
хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет | the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich |