Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
погрузиться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
внезапно
погрузиться
в темноту
be plunged in sudden darkness
глубоко
погрузиться
в воду
sink low in the water
глубоко
погрузиться
во
lose oneself in
something
(что-либо)
жара
погрузила
её с сонное состояние
the heat made her sleepy
жара
погрузила
её с сонное состояние
the heat made her drowsy
когда во время грозы отключилось электричество, город
погрузился
во тьму
the city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm
команда, выпустив из воздушного шара воздух, скатала и
погрузила
его вместе с корзиной в прицеп позади фургона
the crew deflated the balloon, rolled it up and loaded it and the basket into a trailer behind the van
комната
погрузилась
во мрак
the room was plunged into darkness
корабль
погрузился
на несколько дюймов ниже ватерлинии
ship sank some inches below the water-line
корабль
погрузился
на несколько дюймов ниже ватерлинии
a ship sank some inches below the water-line
наконец я
погрузился
в глубокий сон
at last I sank into a deep sleep
он глубоко
погрузился
в раздумья
he lost himself in his thoughts
он мог забыть о своих проблемах только
погрузившись
в работу
only by riveting his attention on his work could he forget his worries
он
погрузился
в глубокий сон
he sank into a deep sleep
он
погрузился
в изучение классиков
he steeped himself in the study of the classics
он
погрузился
в работу
he plunged into the work
она
погрузила
овощи в кипяток
she immersed the vegetables in boiling water
они
погрузились
в царство приятных сновидений
they fell asleep into delicious dreams
погрузившись
в сон под открытым небом
chambered in his sleep under the open sky
погрузить
в
submerge in
погрузить
в
dip into
(воду и т. п.)
погрузить
в
dip in
(воду и т. п.)
погрузить
кого-либо
в транс
send
someone
into a trance
погрузить
во тьму
benight
погрузить
груз
stow the cargo
(на судно)
погрузить
пальцы в воду
dip
one's
fingers in the water
погрузить
товары
stow the cargo
(на судно)
погрузиться
в
immerse oneself in
погрузиться
в блаженный отдых
sink into nerveless rest
погрузиться
в ванну
dip in the bath
погрузиться
в глубокое раздумье
be lost in a brown study
погрузиться
в глубокое раздумье
fall into a brown study
погрузиться
в глубокую депрессию
plumb the deeps
погрузиться
в глубокую депрессию
plumb depths of depression
погрузиться
в забытьё
drop into oblivion
погрузиться
в задумчивость
be lost in a reverie
погрузиться
в изучение искусства
soak oneself in art
погрузиться
в изучение истории
soak oneself in history
погрузиться
в изучение
какого-либо
языка
steep oneself in a language
погрузиться
в кресло
subside into an armchair
погрузиться
в мечты
be lost in a reverie
погрузиться
в работу
drown oneself in work
(
В.И.Макаров
)
погрузиться
в работу
be absorbed in
one's
work
погрузиться
в размышления
settle oneself down to think
погрузиться
в размышления
be absorbed in thought
погрузиться
в размышления
be deep in thought
погрузиться
в размышления
be lost in thought
погрузиться
в размышления
be plunged in thought
погрузиться
в размышления
be in thinking box
погрузиться
в свои мысли
be deep in thought
погрузиться
в свои мысли
be lost in thought
погрузиться
в свои мысли
be cocooned in
one's
own thoughts
погрузиться
в свои мысли
be absorbed in thought
погрузиться
в сон
drift into sleep
погрузиться
в темноту
be plunged into darkness
погрузиться
в темноту
be plunged in darkness
погрузиться
в туман
welter in haze
погрузиться
в чтение
be absorbed in reading
погрузиться
во
welter in
(что-либо)
погрузиться
во
lose oneself in
something
(что-либо)
погрузиться
на дно
plunge to the bottom
погрузиться
на самое дно
sink right to the bottom
погрузиться
с головой в холодную воду
be soused over head and ears in cold water
погрузиться
с головой в холодную воду
be soused head and ears in cold water
подводная лодка
погрузилась
под воду
the submarine plunged
поспешно
погрузить
что-либо
в машину
hurry
something
into the car
постепенно сознание
погрузилось
в дремотный покой
gradually the mind was etherized to a dreamy placidity
при появлении самолётов противника подводная лодка
погрузилась
the submarine submerged when enemy planes were sighted
с головой
погрузиться
в книгу
drop into a book
с головой
погрузиться
в фильм
drop into a film
с приближением бури комната
погрузилась
в темноту
tempest threw the room into darkness
с приближением бури комната
погрузилась
в темноту
the tempest threw the room into darkness
следующую ночь он провёл с головой
погрузившись
в занятия
he passed the next night in deep study
товары
погрузили
на корабль
the goods were loaded on to the ship
только
погрузившись
во все детали, вы сможете до конца понять предмет
only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject
Get short URL