Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
погаснуть
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
большой кусок угля, оставляемый на ночь в печи, чтобы не
погас
огонь
gathering-coal
внезапно
погас
свет, и никто не увидел, как убийца скрылся
suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape
давать
погаснуть
огню
let the fire out
дать
погаснуть
огню
let the fire out
если не подсыпать угля, огонь скоро
погаснет
without more coal the fire will soon go out
зашипеть и
погаснуть
sputter out
(о свече и т. п.)
когда полицейские вошли в комнату, свет
погас
the light went off as the policemen entered the room
костер
погас
the fire has gone out
не дайте огню
погаснуть
don't let the fire go out
не
погаснет
огонь, пока мы вернёмся?
will the fire keep in until we get back?
огонь зашипел и
погас
the fire sputtered and died
огонь
погас
the fire went out
огонь
погас
the fire is out
огонь
погас
the fire has gone out
огонь
погас
fire is out
пламя странно замигало и свечка
погасла
the light flickered strangely as the candle guttered out
свет
погас
the light went out
свет
погас
the light has gone off
свет
погас
light failed
свеча
погасла
the candle blew out
свеча
погасла
candle flickered out
свеча помигала и
погасла
the candle flickered and went out
свеча прошипела раз или два и
погасла
the candle gave a splutter or two and went out
свеча с шипением
погасла
the candle sputtered out
спичка
погасла
the match went out
топка
погасла
the furnace is dead
чтобы печь не
погасла
, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
one must feed coal to stove to keep it going
чтобы печь не
погасла
, нужно всё время подбрасывать в неё уголь
one must feed coal to a stove to keep it going
Get short URL