Russian | English |
ароматы и звуки разносились ветром повсюду | scents, sounds were wafted abroad |
в долине повсюду шёл снег | it snowed all over the valley |
в настоящее время гетероциклические соединения распространены повсюду | today heterocycles are all-pervasive |
ветер наносил повсюду пыль | the wind blew the dust in all directions |
вся школа ходила повсюду парами в сопровождении своих учительниц | the school crocodiled abroad with its instructresses |
искать повсюду | hunt high and low for something (что-либо) |
искать повсюду | beat the bushes |
кирпичи, изготовленные из встречающейся повсюду серой глины | bricks made from ubiquitous grey mud |
кирпичи, изготовленные из встречающейся повсюду серой глины | bricks made from a ubiquitous grey mud |
когда море отступает, повсюду песок | when the sea goes out, the sand stretches for a long way |
когда свадьба Вебстера расстроилась, слух об этом быстро распространился повсюду | when the Websters' marriage failed, the news was quickly bandied about |
мы должны охранять живую природу повсюду на земле | we must protect the wildlife of the great outdoors |
несколько джентльменов нас повсюду сопровождали | several gentlemen convoyed us from place to place |
новость распространилась повсюду | the news circled round |
он искал это повсюду | he has looked for it all over the shop |
плавник был разбросан повсюду в огромных количествах | drift-wood was lying about in large quantities |
повсюду были лиственные деревья | all about were dotted leafy trees |
повсюду валялись окровавленные трупы | bloody corpses were scattered all about the place |
повсюду искать | hunt something high and low (что-либо) |
повсюду люди восхищались его мужеством, умом и патриотизмом | everywhere men magnified his valour, genius, and patriotism |
повсюду мы встречаем всё то же требование сделать жизнь лёгкой, безопасной и предсказуемой | everywhere we find the same demand to make life easy, safe, and fool-proof |
повсюду распространять свои идеи | transfuse ideas throughout the land |
повсюду рыскали агенты по найму рабочей силы | the head-hunters were all over the place |
повсюду сверкают молнии, величественно гремит гром | broad burst the lightnings, deep the thunders roll |
повсюду требуются машинистки | typists are in great demand |
повсюду трубили о нём хвалу | his praises were trumpeted abroad |
повсюду чувствуется веселье | festivity is in the air |
повсюду чувствуется праздничное настроение | festivity is in the air |
позволить собакам бегать повсюду | let the dogs run about |
позволить собакам свободно бегать повсюду | let the dogs run about |
примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является гибридом различных видов первоцветов | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip |
примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является растением-гибридом между различными видами первоцветов | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip |
разбросанный повсюду | all over the shop (отсутствует "разбросанный", да и скорей уже place, чем shop ART Vancouver) |
раскидывать повсюду | scatter far and wide |
раскидывать повсюду | scatter everywhere |
сейчас повсюду свирепствует грипп | there is flue about |
студенты повсюду в мире разделяют убеждение в полезности высшего образования | belief in the utility of higher education is shared by students nationwide |
тонкие шлёпанцы, которые носят повсюду, быстро изнашиваются | the thin slippers universally used by the people are very soon consumed |
урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить | the crop is good, but the potato is going everywhere |
ходить повсюду | go around |
ходить повсюду | go about |
школьники ходили повсюду парами в сопровождении своих преподавательниц | the school crocodiled abroad with its instructresses |
шпионы рыскают повсюду | the spies are picarooning at every corner |
эта марка рекламируется повсюду | this trade mark is brandished everywhere |
это и есть ситуация "куда ни кинь, повсюду клин" в чистом виде | there is a crystal clear Catch 22 situation here |