DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing по которым | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотаниеthen there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right
арендатор, который по ошибке согласился продлить срок и условия аренды, обладает правами защиты от арендодателяtenant who attorns under mistake may defend against lessor
ах, какой ужас! твоя младшая сестра отдаёт свою девственность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она делала географиюand your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision (Jethro Tull, "A passion play")
бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицаниеit is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them
боевой дух, который приобрела организация, сам по себе является ценным качествомthe high character which the corps has won is in itself a valuable asset
боевой дух, который приобрели войска, сам по себе является ценным достижениемthe high character which the corps has won is in itself a valuable asset
брать в распоряжение обеспечение по ссуде, по которой не выполнены обязательстваtake possession of a collateral securing defaulted loan (заемщиком)
был предложен план, по которому рабочие получали проценты с дохода компанииa plan was brought forward to allow workers to share in the profits
в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорогthey assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea
владелец участка, граница которого проходит по реке, дорогеfrontager (и т.п.)
водосборный бассейн, в пределах которого происходит формирование селей и их движение по главному руслуwater catchment where mudflows occur and descent down the main channel
возраст, по достижении которого лицо презюмируется психически неспособным совершить преступлениеage of incapacity
возраст, по достижении которого лицо признается психически неспособным совершить преступлениеage of incapacity
возраст, по достижении которого лицо признаётся психически неспособным совершить преступлениеage of incapacity
вопросы, по которым возможно или уже достигнуто соглашениеareas of the agreement
восходящими считаются те знаки, которые поднимаются на юге по направлению к Зенитуascendent are those signs that rise from the South towards our Zenith
вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцуthat's all the police had to go on to catch the killer
MLT время, по истечении которого погибают 59% особейmedian lethal time
все, кто был приглашён на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, приняли приглашениеall those invited to next week's peace conference have accepted
говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухтуa statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour
горная порода, в которой содержание льда по объёму превышает суммарное содержание всех других компонентовrock, in which ice content exceeds in volume the total content of all the other components
группа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотамиa group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiots
дарить небольшие подарки детям, которые ходят по домам в канун Дня всех святыхshell out (31 октября)
деньги, которые принадлежат ей по правуthe money which is rightfully hers
десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинкахten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records
джунгли, в которые мы проникли по рекеthe jungle which we have pierced by means of the river
джунгли, в которые мы проникли по рекеjungle which we have pierced by means of the river
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
долина по которой протекает притокtributary
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
жёлоб на склоне, по которому сходит лотковая лавинаtrough on a slope, along which a channelled avalanche descends
затопленные карстовые воронки, по которым более холодная вода поднимается во время сильных приливовblue holes (Багамские о-ва)
зона, в пределах которой, либо по отношению к пределам которой, происходят миграцииmigrarc
зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробноthe subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly
и твоя младшая сестра отдаёт свою невинность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она повторяла географиюand your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision (Jethro Tull, "A Passion Play")
искривленная траектория, по которой будет двигаться мячthe curved path in which the ball will move
камни, которые были разбросаны по горному склонуthe boulders that strewed the mountain-side
книга, о существовании которой известно только по библиографическим или литературным источникамghost book
книга, о существовании которой известно только по библиографическим или литературным источникамghost
когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
литературная колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу знаковa column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw
Конго будет главной артерией, по которой торговля потечёт в центральную АфрикуCongo will be the chief conductor of trade into the centre of Africa
кромка листа, по которой производится приводкаregister edge
круг вопросов, по которым ведётся дискуссияarea of discussion
лавина, скольжение которой начинается по поверхности внутри снежного покроваavalanche which begins to glide along a surface inside the snow cover
ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширьglacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope
линия на склоне, по которой происходит отрыв масс снега, пришедшего в неустойчивое состояниеline on a slope, where the fracture of unstable snow develops
линия, по которой выравниваются текст и иллюстрацииmakeup line (в пределах полосы)
лишайник, у которого разные части таллома окрашены по-разномуidiothalamium
матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохраниласьthe shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today
медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаиваниеgradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agents
металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
метод выращивания растений в пластмассовых трубках, по которым подаётся питательный растворnutrient film technique
многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоровbut a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors
многие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологическиa good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically different
молодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по домуthe young woman repined against the duties that she had to perform in the household
мы конечно же слышали голоса птиц, которые разносились по всему лесуwe could certainly hear the birds talking throughout the forest
мы можем посадить её на то место, которое ей полагается по её званиюwe may marshal her to the exact seat to which she is entitled
мы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честномуwe adhere to the principle that everyone should be treated fairly
на 11-ой странице Салли даёт краткую информацию о фильмах, которые покажут на будущей неделе по ТВon page 11, Sally previews next week's films on TV
наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлымperhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past
наступал вечер, дул холодный ветер, от которого по воде шли мелкие волныthe afternoon was drawing in and the water was choppy under the keen wind
обратимое насыщаемое поглощение – явление, которое связано с более высоким поглощением фотовозбуждённого состояния по сравнению с основным состояниемreverse saturable absorption RSA is a phenomenon which occurs due to higher absorption from a photoexcited state compared to that from the ground state
обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работуyour employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work
одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детейthe clothes I wore weren't different in style from those of the other children
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не виделwalking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before
оловоорганические соединения, которые широко используются в морских противообрастающих красках, являются чрезвычайно токсичными по отношению к морским организмамorganotin compounds, which are extensively used in marine anti-fouling paints, are extremely toxic to marine organisms
он записал адрес, который она дала ему по телефонуhe marked down the address that she gave him over the telephone
он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опытуhe is not a man to be trusted, as I know to my cost
он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышалhe can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard
она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косойshe was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back
она вышла в длинном платье, шлейф которого волочился по полуshe went out with her dress trailing behind her on the floor
она просто без ума от парня, который живёт по соседствуshe has been enthusing over the boy next door
они действовали по праву, которого не знает законthey acted under no authority known to the law
опасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинистыthe dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are taking
организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
освобождать судью, присяжного заседателя, являющихся противниками смертной казни, от участия в слушании дела, по которому может быть вынесен смертный приговорdeath-qualify
основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строкиmy chief reason for quoting these delicate lines
оставьте нам адрес, по которому можно будет пересылать ваши письмаregister with us the address to which your letters are to be forwarded
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказатьсяshe might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen)
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себяby a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself
по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого тёплого месяца остается ниже 0 град. Caccording to W. Koeppen classification – a climate with the monthly mean of the air temperature of the warmest month remaining below 0 grad. с
по современной терминологии плерограммы – это молекулярные графы, в которых все атомы представлены в виде вершинin modern terminology plerograms are molecular graphs in which all atoms are represented by vertices
повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднееthe combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome
поезд, который медленно тащился по узкоколейкеslow train that puttered along on a narrow-gauge track
поезд, который медленно тащился по узкоколейкеa slow train that puttered along on a narrow-gauge track
полно драматургов, которые по старинке продолжают запихивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные схемыthere is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell
положить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по правуbase at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly by
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по законуthe legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по законуthe legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent
преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленностиdisadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry
причина, по которой мы собралисьthe reason wherefore we have met
причина, по которой мы собралисьreason wherefore we have met
промышленное изделие, перевозки которого оплачиваются по специальному тарифу и включают дополнительные услугиcommodity
противогрибковая активность по отношению к дерматофитам, разновидностям грибков, которые характерным образом заражают кератинизированные участки кожи человекаantifungal activity against dermatophytes, a type of fungi which characteristically infect the keratinized areas of human skin
район, по которому движение транспорта запрещеноpedestrian
расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своемуelusive concept that means many things to many people
расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своемуan elusive concept that means many things to many people
резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрениюbanks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit
резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и рассыпались по ковруthe sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet
родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизоруparents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в водеa rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee
сеть железных дорог была создана по плану, который уже был успешно реализован в других странахthe railway system was patterned after the successful plan used in other countries
система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра изданияroyalty system
система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странахthe railway system was patterned after the successful plan used in other countries
снежная лавина, которая скользит по поверхности породы или грунтаground avalanche
снежная лавина, скольжение которой начинается по грунтуmass of snow which begins to glide over a rock or earth surface
согласно принципу, по которому противоположности сходятся в бракеaccording to the principle which ~ unites contrasts
соображения, по которымthe reasons why
соображения, по которымthe reason why
составление каталогов ледников, в которых приводятся систематические сведения о положении, размерах, типах и некоторых чертах режима ледников, сгруппированных по речным бассейнамcompiling of glacier inventories, containing systematic information on location, dimensions, types and some regime characteristics of glaciers grouped in river basins
стирание зубов у лошади, по которому можно определить её возрастmark of the mouth
суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписалаthe Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed
судьи, которые установили эту доктрину, могли быть смещены по желанию короляthe judges who had laid down this doctrine were removable at the royal pleasure
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий годthe terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year
туннель внутри ледника или под ним, по которому стекают талые водыtunnel inside a glacier or under it, through which melt water flows
туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таянияwide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flows
туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таянияwide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting
у всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автораall openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventors
у него был план, по которому можно было быстро составить состояниеhe suggested a get-rich-quick scheme
у неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводствоTwo hobbies she really enjoyed, painting and gardening
узкий пролив, по которому идёт приливное течениеchuck
узкий проход, по которому идёт приливное течениеchuck
умение угодить, без которого нет продвижения по службеBrownie points essential to promotion
условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялосьstipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended
ферма, владелец которой выращивает скот, овощи и т.п. по контрактуcontract grower-owned farm
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставленfilm version that eroticizes the original story
фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставленa film version that eroticizes the original story
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
цены, по которым оптовые торговцы покупают сельскохозяйственную продукцию у перерабатывающих предприятийpacker to wholesaler prices
цены, по которым перерабатывающие предприятия покупают продукцию у фермеров-производителейpacker to producer prices
цены, по которым розничные торговцы покупают сельскохозяйственную продукцию у перерабатывающих предприятийpacker to retailer prices
цены, по которым фермеры покупают средства производстваprices paid by farmers
цены, по которым фермеры-производители продают свою продукцию потребителямproducer to consumer prices
цены, по которым фермеры-производители продают свою продукцию розничным торговцамproducer to retailer prices
цены, по которым фермеры-производители реализуют свою продукциюprices received by farmers
цены, по которым фермеры-производители реализуют свою продукциюagricultural producer prices
цитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранамcytochrome с oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranes
цитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранамcytochrome c oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranes
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счётself check
читатели, которые читают книгу по диагоналиreaders who get through a book skippingly
эти меткие выражения, которые нельзя придумать специально, по заказуthose felicities which cannot be produced at will by wit and labour
это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршетthis was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular
я была очень тронута той добротой, которую они проявили по отношению ко мнеI was touched by great kindness that they showed me
я записал адрес, который она мне дала по телефонуI marked down the address that she gave me over the telephone
я никогда не забуду путь, по которому однажды прошёлI never forget a path I have once trodden
я по поводу стиральной машины, которую купил месяц назад, у меня жалоба – она опять сломаласьI wish to complain about the washing machine that I bought last month, it's stopped working again