DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing первая очередь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в первую очередьfirst
в первую очередь вам нужно проработать заключительную частьyou need to tackle the final part first
в первую очередь, он превосходный рассказикhe is pre-eminently a storyteller
ваше предложение будет рассмотрено в первую очередьyour suggestion will be placed on the frontburner
его предложение будет рассмотрено в первую очередьhis suggestion will be placed on the front burner
завтрак для первой очереди подаётся в 12 часовthe first sitting for lunch is at 12 o'clock
мы должны в первую очередь заняться решением жилищной проблемыwe must give top priority to housing
Одри Хепбёрн прославилась в первую очередь благодаря своей блестящей игре в фильмах "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы"Audrey Hepburn is best known for her bewitching performances in films like Breakfast at Tiffany's and Roman Holiday
он в первую очередь заинтересован в снижении расходовhe is primarily concerned with keeping expenditure down
она прославилась в первую очередь благодаря своей обворожительной игре в фильмахshe is best known for her bewitching performances in films
от налоговой реформы Буша выиграют в первую очередь богатыеbush's tax plan gives the most to the rich
первая, вторая и т.п. очередь строительстваthe first, second, etc. phase of a project
первая, вторая и т.п. очередь строительстваfirst, second etc. phase of a project
первая очередь пожаротушенияmain fire extinguishing
первая очередь подачи огнегасительного вещества системы пожаротушения должна включаться автоматическиthe first discharge of extinguishant shall be released automatically
первая очередь подачи огнегасительного вещества системы пожаротушения должна включаться автоматическиfirst discharge of extinguishant shall be released automatically
первая очередь строительстваthe first phase of a project
право проезда первым очередьright of way
своим успехом он в первую очередь обязан упорному трудуhard work was the cornerstone of his success
среди многочисленных недостатков Билля, в первую очередь бросалось в глаза наличие одного условия и отсутствие другогоamong the defects of the Bill, which were numerous, one provision was conspicuous by its presence, and one by its absence
уголь широко используется при производстве стали, но в первую очередь он применяется для генерации пара и последующего получения электричестваcoal is used extensively in steel manufacture, but it is used primarily for generating steam to produce electricity
я был первым в очередиI waited at the head of the line