Russian | English |
в то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижной | while one leg was convulsed, its fellow remained quiet |
внезапно её охватило острое желание расхохотаться | she was seized with a sudden desire to laugh |
война охватила всю Европу | war swept over Europe |
всех охватил пароксизм смеха | everyone was in convulsions |
всю долину взглядом не охватишь | the eye cannot take in the whole valley |
всю долину взглядом не охватишь | eye cannot take in the whole valley |
город охватила волна насилия в этом году | the city has been gripped by a wave of violence this year |
город охватила эпидемия гриппа | flu raged throughout the city |
дом охватило огнём | the house caught fire |
его охватил страх | he was seized with fear |
его охватил страх | fear gripped him |
его охватил страх | his heart quailed |
его охватил страх | his courage quailed |
его охватил страх | he was beset by fear |
его охватил страх | he became planet-struck |
его охватил страх | fear fell upon him |
его охватила дремота | feeling of drowsiness crept over him |
его охватила дремота | a feeling of drowsiness crept over him |
его охватила паника | he was seized with panic |
его охватила паника, когда машина заглохла | he panicked when the car stalled |
её охватила жгучая ярость к этому человеку | she felt a searing anger against this man |
её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты | she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly |
её охватило беспокойство | she was ridden by anxiety |
её снова охватил ужас | all the horror rushed over her afresh |
забвение охватило наши души | oblivion wrapped our spirits |
кампания охватила весь мир | the campaign assumed world-wide proportions |
когда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх | fear crept over me as I stood in the empty house |
курс охватит все стороны японской культуры | the course will comprehend all facets of Japanese culture |
машину охватило пламя | the car burst into flame |
наводнение охватило большую территорию | the floods covered a large area |
нас охватил ужас | terror invaded our |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated |
огонь охватил всё здание | the fire ran through the building |
огонь охватил всё здание | fire ran through the building |
огонь охватил многие дома | the fire caught many houses |
огонь охватил много домов | the fire caught many houses |
огонь охватил храм | fire took the temple |
она оглядела свой тёмный офис, и её охватило чувство пустоты | she looked around her dark office and was engulfed by a feeling of emptiness |
охватить всю страну | sweep the country |
охватить небо взглядом | sweep the sky |
охватить огнём | send up |
охватить страну | grip the nation |
подозрения охватили его | suspicions crowded upon him |
продолжающееся обследование охватило 1200 человек | the ongoing survey involved 1200 subjects |
продолжающееся обследование охватило 1200 человек | the ongoing study involved 1200 subjects |
расстояние, которое мог охватить его взгляд | the distance which his eye can embrace on the surface of the earth |
с террасы можно охватить взглядом всю долину | from the terrace the eye embraces the whole valley |
с террасы моно охватить взглядом всю долину | from the terrace the eye embraces the whole valley |
страх охватил его | fear hangs upon him |