DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing отступать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
армия отступала по всему фронтуthe army was in full retreat
враг поспешно отступалthe enemy was in full flight
гитлеровские войска отступали по всему фронтуHitler's army was in full retreat
дать приказ войскам отступатьorder troops to retreat
здесь стена отступает, чтобы можно было вставить каминthe wall juts out here to allow room for the chimney
когда море отступает, повсюду песокwhen the sea goes out, the sand stretches for a long way
может быть, отступать уже поздноit may already be too late to draw back
не отступатьstick to one's guns
не отступатьstand to one's guns
не отступатьstand to one's colours
не отступатьstand one's ground
не отступатьnail one's colours to the mast
не отступатьmaintain one's ground
не отступатьkeep one's ground
не отступать в своих требованиях ни на йотуabate not a jot of one's demands
не отступать ни на шагstick one's heels in
не отступать от планаadhere to a plan
не отступать от своего решенияkeep one's resolve
никто не должен отступать от законаnobody must err from law
он видел, что она отступает от этой идеиhe could see she was backing away from the idea
отступать назадdrop to the rear
отступать назадdrop behind
отступать назадdrop
отступать отback out of (чего-либо)
отступать отdial back (чего-либо)
отступать отback out (of; чего-либо)
отступать от взглядов ортодоксальной церквиdissent from
отступать от взглядов ортодоксальной церквиdissent
отступать от запретаretreat from a ban
отступать от инициативыretreat from initiative
отступать от конфронтацииback off from confrontation
отступать от обязательстваretreat on commitment
отступать от планаback out of a plan
отступать от позицииmove away from the position
отступать от позицииretreat from the position
отступать от позицииbudge from the position
отступать от политикиbudge from policy
отступать от предложенияback away from suggestion
отступать от своей верыrenounce one's faith
отступать от Соглашения о разделе продукцииderogate from the provisions of the Production Sharing Agreement (между участниками)
отступать от темыfall back on a theme
отступать от требованияback off demand
отступать от условийgo back on provisions
отступать от условий контрактаdeviate from conditions of a contract
отступать от условий контрактаdepart from a contract
отступать перед препятствиемshy at a fence
отступать перед препятствиямиshrink back before obstacles
отступать перед силойyield to force
отступать под давлением обстоятельствyield to circumstances
отступать поздноit's too late to draw back
отступаться отfall away (веры и т. п.)
отступаться от борьбыback fight
отступаться от обязательстваrenege on the pledge
отступаться от планаback down from a plan
отступаться от своего словаgo back on one's word
отступаться от требованияback down on demand
отступаться от требованияback away from demand
постепенно отступать от позицииphase out the position
противник вынужден отступатьthe enemy are forced to retreat
противник вынужден отступатьenemy are forced to retreat
противник отступал быстрее, чем ты атаковалthe opponent has back-pedaled faster than you have advanced
силы врага вынуждены отступать по всем фронтамenemy forces are being rolled back on all fronts
теперь, когда им поставлен ультиматум, отступать поздноnow when they have been given an ultimatum the fat is in the fire
флотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступаетthe fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreats