Russian | English |
в каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другого | every individual has something that differences it from another |
вариант, который сейчас используется при постановке пьесы, сильно отличается от оригинала | the acting copy is much altered from the old play |
ваша мысль не слишком отличается от моей | your idea tallies with mine |
выгодно отличаться от | compare favorably with something (чего-либо) |
выгодно отличаться от | compare favourably with something (чего-либо) |
его брат отличается от него | his brother is different from him |
его интересы отличались от интересов его коллег | his interests diverged from those of his colleagues |
его отчёт мало чем отличался от сказки | his report was little more than a fairy tale |
его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые | his first impressions of him are variant from those which |
его принципы значительно отличаются от наших | his principles are alien from ours |
его работа выгодно отличается от этих полотен | among these paintings his work stands out |
её нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она выросла | her luxury mansion is a far cry from the house she grew up in |
их мир отличается от нашего | their terms of reference differ from ours |
их шкала ценностей отличается от нашей | their terms of reference differ from ours |
качества, которые отличают его от его коллег | qualities which mark him off from his colleagues |
качества, которые отличают его от его сослуживцев | qualities which mark him off from his colleagues |
китайское общество отличается от нашего политическими и экономическими принципами организации | the Chinese civilization differs from ours in the economic and political organization of the country |
многие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически | a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically different |
мои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристов | my own notions were too wide of the notions prevalent among lawyers |
морской поток отличается от течения тем, что перемещаются лишь верхние слои воды | the drift in the sea is different from the current in that it affects only upper layers of water |
мотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated |
мотивы, на которых базировалась политическая деятельность Карла Второго, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated |
на самом деле общество отличается от того общества, которое изображает Бальзак | Society is not what Balzac represents it to be |
настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке | nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training |
некоторые люди с трудом отличают синий от зелёного | some people find it difficult to discern blue from green |
нидерландский язык по структуре своей мало отличается от нижненемецкого | dutch differs little structurally from Low German |
ничем не отличаться от | be someone's clone (кого-либо) |
новая модель существенно отличается от старой | the new model differs essentially from the old one |
новая модель существенно отличается от старой | new model differs essentially from the old one |
новое издание мало чем отличается от предыдущего | the new edition varied little from the previous one |
одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей | the clothes I wore weren't different in style from those of the other children |
он был дальтоником и с трудом отличал красный от зелёного | he is colour-blind and can't distinguish between red and green easily |
он очень отличался от других людей | he was very unlike to any other man |
она изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang |
она очень отличалась от сестры | she was very unlike her sister |
она подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang |
отличать белое от чёрного | know the difference between right and wrong |
отличать добро от зла | know good from evil |
отличать добро от зла | discern good from bad |
отличать добро от зла | discern between good and bad |
отличать добро от зла | distinguish good from evil |
отличать золото от меди | distinguish gold from copper |
отличать истину от заблуждения | separate truth from error |
отличать один цвет от другого | distinguish between colours |
отличать одно от другого | tell one from the other |
отличать от | tell from |
отличать от | distinguish from |
отличать поэзию от прозы | differentiate prose from poetry |
отличать поэзию от прозы | differentiate prose and poetry |
отличать правду от неправды | distinguish right from wrong |
отличать реальное от вымышленного | distinguish fact from fiction |
отличать реальность от вымысла | distinguish fact from fiction |
отличать реальность от фантастики | distinguish fact from fiction |
отличать смысл от бессмыслицы | separate sense from nonsense |
отличать хорошее от дурного | make a difference between good and bad |
отличаться от | differ from (т. е. быть непохожим) |
отличаться от | be different from someone, something (кого-либо, чего-либо) |
отличаться от | vary from |
отличаться от других | be distinct from others |
отличаться от других | be different from others |
отличаться от других | be different from other people (людей) |
отличаться от кого-либо по возрасту | differ from someone in age |
Попросту говоря, "аниме" – это японские мультфильмы. "аниме" отличаются от американских мультфильмов разработанностью характеров и сюжета | put it simply, anime is Japanese cartoons. Anime is distinct from American cartoons in their depth of characterization and plot |
почти ничем не отличаясь от | as near as dammit (чего-либо) |
почти ничем не отличаясь от | as near as ninepence (чего-либо) |
почти ничем не отличаясь от | as near as a touch (чего-либо) |
разум отличает человека от других животных | reason differentiates man from other anomals |
сильно отличаться от | be a far cry from something (чего-либо) |
страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом | the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather |
так сильно отличались они в этом отношении от характера древних греков | so remote were they in this respect from the character of the ancient Greeks |
только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моих | only then did I discern how their feelings differed from mine |
требования обеих групп мало чём отличались друг от друга | the demands of the two groups were in close harmony |
требования обеих групп мало чём отличались друг от друга | demands of the two groups were in close harmony |
эта методика позволяет отличать раковые клетки от нормальных | the device can discriminate between the cancerous and the normal cells |
это служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан | it goes to show that the Dutch are not the equals of the English |
этот прибор умеет отличать раковые клетки от нормальных | the device can discriminate between the cancerous and the normal cells |