DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing открыть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бармен открыл банку венских сосисокthe barman opened up a can of wienies
великолепный вид, открывшийся альпинистамthe magnificent scene that was laid out before the climbers
великолепный вид, открывшийся альпинистамmagnificent scene that was laid out before the climbers
внезапно открытьspring upon
внезапно открыть, сообщитьspring
вновь открытьopen again
возражать против того, чтобы открыли окноobject to opening the window
ворота открылись, и отряд промаршировал в свой лагерьthe gates opened and the troops marched into their compound
выставка открыласьthe exhibition is now open
глаза её открылисьher eyes unclosed
грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследоватьthe robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them
грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать ихthe robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them
двери открылись, и публика повалила наружуthe doors opened and the audience began to stream out
дверь открыласьthe door opened
дверь открылась, и публика стала входить гурьбойthe door opened and the public flocked in
дверь открылась, и публика стала выходить гурьбойthe door opened and the public flocked out
дверь открылась со скрипомthe door opened with a scroop
дверь со скрипом открыласьthe door was pulled open with a creak
дверь со скрипом открыласьthe door opened with a scroop
для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужноsecured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not
должно быть, ключ выпал, когда я открыла свою сумочкуthe key must have slipped out when I opened my bag
должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочкуthe key must have slipped out when I opened my bag
дорогу открыли для движенияthey opened the road to traffic
дорогу открыли для движения транспортаthe road was open to traffic
едва открылись ворота стадиона, фанаты ринулись на трибуныwhen the gates of the ground were opened, all the football supporters crowded in
едва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошкаwhen I opened the door, the cat bolted out
ей надо набрать пароль, чтобы открыть программуshe needs to key in the password to open up the program
ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офисуhe narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office
заставить кого-либо открыть свои картыforce someone's hand
заставить открыть секретforce a secret
заставить открыть тайнуforce a secret
затем он вытянул болт, дверь открыласьhe then drew the bolt, the door was opened
им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детейthey needed the money to set up a special school for gifted children
иметь честь открыть конференциюhave the honour to open the conference
как только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщикиas soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled in
как только открыли трубу, оттуда хлынула водаas soon as the pipe was opened, the water surged out
ковёр скатали, и открылся люкthe rug was rolled back to reveal a trapdoor
когда открыли ворота, на стадион хлынули толпы болельщиковwhen the gates were opened, crowds of football supporters poured in
когда открыли ворота стадиона, болельщики стали протискиваться на трибуныwhen the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed in
когда открыли ворота футбольного поля, все болельщики ринулись тудаwhen the gates of the ground were opened, all the football supporters thronged in
когда открыли трубу, полилась грязная водаwhen the pipe was unblocked, the dirty water poured out
когда туман рассеялся, их взорам открылся замечательный видas the mist cleared, a most beautiful view unfolded before their eyes
когда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерствуwhen the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skill
корабль, на котором Колумб открыл Новый Свет, был беспалубнымColumbus found the New World in an undecked boat
крышка была так туго закрыта, что она не могла её открытьthe lid was too tight for her to open
крышка внезапно открыласьthe lid sprang open
кто-то открыл конверт над паромthe envelope had been steamed open
Лиза открыла новое поле деятельности для женщинLisa broke new ground for women
любопытство заставило меня открыть ящикcuriosity moved me to open the box
менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл своё собственное делоthe salesman was so successful that in the end he hive off from the firm into his own business
менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл собственное делоthe salesman was so successful that in the end he hived off from the firm into his own business
мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открыласьI was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open
мы вас вызовем, как только откроется вакансияthe first opening we get we'll call you
мы вас вызовем, как только откроется вакансияfirst opening we get we'll call you
мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот разwe were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion
наконец-то нам открылась вся правдаthe truth finally dawned upon us
наконец-то нам открылась вся правдаthe truth finally dawned on us
нашему взору открылся великолепный вид на мореa magnificent view of the sea greeted our eyes
не успел я постучать, как дверь открыласьthe door opened almost before I finished knocking
немцы открыли огонь и обстреляли наши позицииthe German guns then opened up and bombarded our positions
обобщённая двумерная корреляционная спектроскопия открыла новую эру в спектральном анализеgeneralized 2D correlation spectroscopy has opened new era in spectral analysis
окна замёрзли, и я не могу их открытьthe windows are frozen up and I can't open them
окна замёрзли, не могу их открытьthe windows are frozen up and I can't open them
окна легко открытьthe windows are a cinch to open
он в первых числах сентября хотел открыть сезон премьеройhe wanted to open with a new play early in September
он всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне вонялоhe stank up her bedroom because he always forgot to open the window
он встал, чтобы открыть дверьhe made a motion to open the door
он не мог догадаться, как открыть этот ящикhe couldn't figure out how to open this drawer
он неслышно открыл дверьhe opened the door without a sound
он открыл багажникhe opened up the boot of the car
он открыл более современный методhe found a more modern method
он открыл бутылку и поднёс её ко ртуhe opened the top and put the bottle to his month
он открыл глазаhe opened his eyes
он открыл дверь и вошёлhe opened the door and came in
он открыл дверь, и кошка пулей вылетела из домаhe opened the door and the cat streaked out
он открыл дверь, и кошка робко вошла внутрьhe opened the door, and the cat sidled in
он открыл для меня прекрасноеhe has been to me a revelator of the beautiful
он открыл крышку, подсунув под неё ложкуhe prised the lid off with a spoon
он открыл нефтяное месторождениеhe struck oil
он открыл новую планетуhe discovered a new planet
он открыл новую элементарную частицуhe discovered a new elementary particle
он открыл рот, словно птенец, разевающий свой клюв навстречу родителямhe opened his gape like a fledgling to its parent
он открыл свой ящик с инструментамиhe opened his tool-box
он открыл сумку и вынул оттуда яблокоhe opened his bag and took an apple therefrom
он открыл счёт в этом банкеhe opened an account with the bank
он открыл хорошее место для отдыхаhe struck a good place for a holiday
он очень легко открыл сейфhe opened the safe without any trouble
он повернул ручку и открыл дверьhe turned the handle and pushed the door open
он поворачивал ключ, пока дверь не открыласьhe turned the key till the door opened
он понял, что перед ним открылись новые возможностиhe found it had opened up all sorts of new opportunities
он попросил открыть окноhe asked to open the window
он потянул на себя красивую ручку двери, но не смог открытьhe tugged at the nice handle of the door, but couldn't open it (дверь)
он пошёл вперёд, чтобы открыть домhe had gone on ahead to open up the house
он пошёл и открыл дверьhe went to the door and opened it
он приказал своим солдатам открыть огоньhe commanded his men to fire
он пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицоhe was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the face
он со своей партнёршей открыли танец, напоминавший квикстепhe led off with his companion in a sort of quickstep
он собирается вновь открыть банковский счётhe intends to reopen his bank account
он сразил её наповал, она смотрела на него, открыв рот от удивленияhe had bowled her over completely, she was staring at him open-mouthed
он умер, так и не открыв свою тайнуhe left his secret untold
он упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глазаhe had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyes
он хочет открыть магазин одеждыhe wants to open a dress shop
она действительно была последним человеком, кому бы он открылсяshe was really the last person to whom he could to unbosom
она опустилась на колени и попыталась открыть ящикshe knelt and tried to open the drawer
она открыла дверь и своё сердце бездомному мальчикуshe opened the door and her heart to the homeless boy
она открыла коробку и взглянула на свою покупкуshe opened the box and looked at her purchase
она открыла кранshe turned on the water (для воды)
она открыла мне душуshe opened her heart to me
она открыла новое поле деятельности для женщинshe broke new ground for women
она открыла одну створку двериshe opened a fold of the door
она открыла окно и высунула головуshe opened the window and put her head out
она открыла окно, чтобы проветрить комнатуshe opened a window to freshen up the room
она открыла портфель и достала архитектурный проектshe opened her portfolio and took out an architect's plan
она открыла радийshe was discoverer of radium
она открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем заколебалась и промолчалаshe opened her mouth to say something but then hesitated
она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрылаshe opened her mouth to say something and then closed it
она открыла ящичек и взглянула на свою покупкуshe opened the box and looked at her purchase
она пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть еёshe kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it
она повернула ключ, и крышка открыласьshe turned the key and the lid sprang open
она смотрела на него, открыв ротshe was staring at him open-mouthed
она снова открыла окноshe reopened the window
она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть еёshe kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it
она торжественно заявила, что никогда не откроет тайнуshe made a solemn avowal that she would never reveal the secret
они расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное делоthey have dissolved partnership, and started each on his own account
откроет новую страницу в жизни институтаwill be a new departure for the institute
открой ворота и пропусти толпуopen the gates and let the crowd through
открой дверь и впусти меняopen the door and let me in
открой дверь и выпусти кошкуopen the door, and let the cat out
открой дверь, пусть проветриваетсяopen up the door and let the funk out
открой окно и впусти немного свежего воздухаopen the window and let in a little fresh air
открой, пожалуйста, дверь, впусти кошкуopen the door, will you, the cat wants in
открой сумку и положи в неё деньгиopen your bag and put the money in
откройте багажник!open up the boot of the car!
откройте багажник!open the boot of the car!
откройте дверь! полиция!open the door, it's the law!
открыв свой рот, ты сорвал весь планnow you've opened your big mouth, you've balled up the whole plan
открылась новая грань исследований этой проблемыnew facet has been opened in the study of the problem
открылись новые возможности для развитияnew opportunities for development opened up
открыть аккредитив в банкеestablish a letter of credit with a bank
открыть аккредитив в банкеopen a letter of credit with a bank
открыть аккредитив в банкеopen a letter of credit in a bank
открыть аккредитив в банкеestablish a letter of credit in a bank
открыть Америкуbreak new ground
открыть аптекуset up as a chemist
открыть аукционopen the bidding
открыть бакалейное делоset up a business as a grocer
открыть банкopen a bank
открыть бочкуbroach (вина, пива)
открыть валютный счётopen a currency account
открыть водуturn on the water
открыть воздушное пространство для самолётов всех странopen the sky to aircraft of all nations
открыть возможностьopen up
открыть газturn on the gas
открыть кому-либо глазаopen eyes (в отношении чего-либо)
открыть кому-либо глаза наopen someone's eyes on something (что-либо)
открыть кому-либо глаза наopen someone's eyes to something (что-либо)
открыть кому-либо глаза наput someone wise about something (что-либо)
открыть кому-либо глаза наput someone wise to something (что-либо)
открыть кому-либо глаза наput someone wise of something (что-либо)
открыть кому-либо глаза наmark someone's card (что-либо)
открыть кому-либо глаза на правдуopen someone's eyes to the truth
открыть дверной замокunlock the door
открыть дверьopen the door
открыть дверьget the door (на стук или звонок)
открыть дверьanswer a ring (на звонок)
открыть дверьanswer the door (на звонок, на стук)
открыть дверь на звонокanswer the door-bell
открыть дверь на звонокanswer to bell
открыть дверь на звонокanswer the bell
открыть дверь на стукanswer a knock at the door
открыть делоopen an occurrence (о полиции)
открыть делоopen a business
открыть дискуссиюset the ball rolling
открыть дискуссиюstart the ball rolling
открыть дискуссиюopen a debate
открыть галерею и т.п. для публикиexhibit before the public
открыть для публикиexhibit before the public (галерею т. п.)
открыть дорогуopen the floodgates (кому-либо)
открыть духовкуunseal the oven
открыть душуdisembosom oneself to (кому-либо)
открыть душуunbosom oneself to (кому-либо)
открыть душуbare one's soul
открыть законы термодинамикиdiscover the laws of thermodynamics
открыть закусочнуюrun a bar
открыть заседаниеopen the meeting
открыть кому-либо зелёную улицуgive someone the go-ahead
открыть золотаstrike gold
открыть зонтикput one's umbrella
открыть зонтикopen one's umbrella
открыть что-либо, используя ножopen with a knife
открыть картыshow one's cards
открыть клеветническую кампаниюlaunch campaign of abuse
открыть книготорговое делоset up a business as a bookseller
открыть книгуopen the book
открыть книгуopen a book
открыть книгу на пятой страницеopen the book at page five
открыть книгу на странице десятьopen the book at page ten
открыть конференциюopen a conference
открыть кранturn on the water
открыть кран с водойturn on the water
открыть кредитную линиюestablish a standing line of credit
открыть крышкуunscrew a top
открыть крышкуscrew off a top
открыть месторождение железной рудыdiscover iron ore
открыть месторождение золотаstrike gold
открыть митингopen a meeting
открыть мыслиbare one's thoughts
открыть на восьмой страницеturn to page eight
открыть на пятой страницеturn to page five
открыть небольшое делоestablish a small business
открыть небольшой ресторанrun a bar
открыть небольшую торговлю шёлкомstart a small business with silk goods
открыть небольшую фирмуestablish a small business
открыть новое отделениеbranch out
открыть новое подразделениеbranch out (цех, отдел, филиал и т. п.)
открыть новое поле деятельностиbreak new ground
открыть новую доходную статьюtap a new source of revenue
открыть новую эруmark a new era
открыть новую эруnew era
открыть новую эруusher in era
открыть новую эруusher in an epoch
открыть новую эруmark in an epoch
открыть новую эруusher in a new era (Mahatma Gandhi symbolically broke the Salt Act, thereby ushering in a new era of civil rights for minorities. ART Vancouver)
открыть новую эруmark era
открыть новую эруintroduce era
открыть новую эруbring in era
открыть новую эруintroduce a new era
открыть новую эруbring in a new era
открыть новый Америкуdiscover a new America
открыть новый островdiscover a new island
открыть новый путь к успехуopen new doors to success
открыть новый театрstart a new theatre
открыть объективuncap the lens
открыть огоньtake on
открыть огоньopen up
открыть огоньcommence fire
открыть огонь по врагуopen fire on the enemy
открыть огонь по противникуopen fire on the enemy
открыть окноopen a window
открыть окноset the window open
открыть окно? – Да, если хотитеshall I open the window? – If you like
открыть офисopen office
открыть пенициллинdiscover penicillin
открыть приёмникunblock the receiver
открыть приёмникenable the receiver
открыть путьgive the greenlight
открыть кому-либо путьopen the gate to
открыть кому-либо путьopen the gate for
открыть путьopen the floodgates (кому-либо)
открыть путьbe a passport to (в, к)
открыть путь кopen the door to something (чему-либо)
открыть путь кopen the door for something (чему-либо)
открыть путь кopen a door to something (чему-либо)
открыть путь кopen a door for something (чему-либо)
открыть рентгеновские лучиdiscover X-rays
открыть рынокopen up the market
открыть рынокopen the market
открыть сбор средств для помощи осиротевшей семьеopen a subscription for the bereaved family
открыть свои двери для детейopen its doors to children
открыть свои двери для покупателейopen its doors to customers
открыть свои двери для посетителейopen its doors to visitors
открыть свои двери для публикиopen its doors to the public
открыть свой дом дляthrow open one's house to (someone – кого-либо)
открыть свою аптекуset up as a chemist
открыть кому-либо свою душуreveal one's soul to (someone)
открыть кому-либо свою душуpour out one's heart to (someone)
открыть своё делоset up in business
открыть кому-либо своё сердцеreveal one's soul to (someone)
открыть сейфopen a safe
открыть сердцеbare one's heart
открыть скобкиopen brackets
открыть собственное делоset oneself up in business
открыть собственное делоwork up a business
открыть страну для торговлиopen country for trade
открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name with a bank
открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account with the bank in someone's name
открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name at a bank
открыть тайнуfathom a mystery
открыть тайнуsolve a mystery
открыть тайнуunravel a mystery
открыть тайнуclear up a mystery
открыть тетрадьopen the exercise book
открыть улицу для движенияopen the road to traffic (транспорта)
открыть фабрикуopen a factory
открыть фабрикуopen a fabric
открыть филиал в Лондонеopen a London branch
открыть частное сыскное агентствоset up a private detective business
открыть шахтуopen up a mine
открыть шахтуopen a mine
открыть "шестым чувством"sixth-sense
открыть школуstart a school
"открыть шлюзы"turn on the tap (залиться слезами)
открыть шлюзыopen the locks
открыть юридическую конторуset up as a lawyer
открыться для удараlay oneself open (бокс)
политик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединенияthe politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognized
полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечестваthe flight of Gagarin baptized the world into the age of man in space
полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечестваflight of Gagarin baptized the world into the age of man in space
помочь кому-либо открыть магазинset someone up in business
попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверьtry knocking at the window if nobody answers the door
посетители стучали в дверь, пока он не открылthe visitors beat at the door until he answered
посчастливилось открытьserendipitous discoveries
правда откроетсяtruth will come out
правда откроетсяthe truth will come out
председатель открыл собраниеthe chairman rapped the meeting to order (постучав по столу)
председатель открыл собраниеchairman rapped the meeting to order (постучав по столу)
президент поручил министру иностранных дел открыть переговорыthe president has charged his foreign minister with trying to open talks
приказываю вам открыть дверь!I charge you to open the door!
проведите разведку на местности и выясните, где нам лучше всего открыть линию огняscout out the land and see which is the best place for our battle lines
протиснуться в ворота, как только они открылисьcrush through the gates as soon as they were opened
публика ринулась в ворота, как только они открылисьthe people rushed through the gates as soon as they were opened
раздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открыласьthere was the rasp of a bolt and the door suddenly opened
рана открыласьwound opened
рана открыласьthe wound opened
режиссёр в первых числах сентября хотел открыть сезон премьеройthe producer wanted to open with a new play early in September
режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентябряopen with a new play early in September
сделать открыть системуopen up system
сильно открыть газturn the gas up
собака ткнулась мордой в дверь и открыла еёthe dog nosed the door open
собака ткнулась мордой в дверь и открыла еёdog nosed the door open
создание ядерного оружия открыло новую эру в истории войнthe invention of nuclear weapons marked an epoch in the history of warfare
старик открыл дверь и впустил меняthe old man opened the door and admitted me
старый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легкоthe old lock had almost rusted away, so the door opened easily
таможенник открыл мой чемодан и проверил его содержимоеthe customs officer opened my suitcase and examined the contents
тоже мне, открыл Америку!the Dutch have taken Holland
ударом ногой он открыл окно и скрылсяhe kicked open the window and escaped
услышать, как он открыл дверьhear him open the door
чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180°rotate the handle by 180° to open the door
чтобы открыть истину, мы сами должны быть честныin order to discover truth, we must be truthful ourselves
широко открыть двери для торговлиthrow open the gates of commerce
широко открыть дверьopen the door wide
широко открыть окноopen the window wide
школа должна открыться к 1998 году и принять на учёбу 1000 учениковthe school should be functioning by 1998, with an intake of 1000 students
эрстед открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелкиoersted discovered that an electric current would deflect a magnetic needle
этот договор откроет новую страницу историиtreaty will be one of history's watersheds
этот полицейский готов открыть стрельбу не раздумываяthe cop is sure trigger-happy
я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно одинI wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone
я открыл дверь, и в дом ринулась кошкаI opened the door and the cat ran in
я открыл дверь, и в неё ворвался кот, а сразу за ним – песI opened the door and the cat shot in, with the dog after it
я открыл дверь, и кошка пулей вылетела из домаI opened the door and the cat streaked out
я открыл дверь, и кошка робко вошла внутрьI opened the door, and the cat sidled in
я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьевI opened the door and a pile of leaves blew in
я открыл рот, но слова не шлиI opened my mouth, but no words came out
я потерял ключ и мне никто не открылI lost my key and was shut out
я пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицоI was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the face
я с трудом открыл тугую дверьI pushed open the unwilling door