DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing отказ | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авария ядерного реактора вследствие отказа насосаloss-of-pumping accident
авиакатастрофа была вызвана отказом двигателяthe crash of the plane was due to the engine failure
безоговорочный отказunconditional refusal
в его отказе от помощи проявилась его гордыняhis pride came out in his refusal to accept help
в то утро почтовая карета была до отказа нагружена корреспонденциейthe post had come in heavy that morning
ваш ответ равносилен отказуyour answer just adds up to a refusal
ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказомyour trouble is that that you can't take rejection
вбивать что-либо до отказаdrive home
вбивать что-либо до отказаdrive as far as will go
вбивать что-либо до отказаdrive something home
вбивать что-либо до отказаdrive something in to refusal
вбивать до отказаdrive as far as it will go
вбивать до отказаrive as far as will go
вбивать до отказаrive as far as it will go
вбивать что-либо до отказаdrive in to refusal
вбивать что-либо до отказаdrive something as far as will go
вдавливать до отказаforce home
вежливый отказdeclinatory
взять обратно отказreconsider a refusal
вколачивать до отказаdrive as far as it will go
внезапный и полный отказcatastrophic failure
внезапный отказglitch (механизма)
возможность быстрого восстановления работоспособности оборудования после отказаresilience to break down
встретить отказmeet with denial
входящее требование получает отказthe arriving unit is lost
входящее требование получает отказarriving unit is rejected
входящее требование получает отказthe arriving unit is rejected
входящее требование получает отказarriving unit is lost
выжимать до отказаpress home
действовать без отказаrun smoothly
делать на векселе нотариальную отметку об отказе трассата от акцепта или уплатыnote a bill
длинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен чернокожими девушкамиthe long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels (C. Rose)
его отказ говорить был просто упрямствомhis refusal to talk was simple stubbornness
его отказ нанёс ущерб нашим интересамhis refusal set back our interests
её отказ помочь мне удивил меня, это было на неё так не похожеher refusal to help astonished me, it was not like her
её отказ только раззадорил поклонникаher refusal only drew her lover on
её отказ убил егоher refusal finished him off
её отказ убил егоher refusal finished him
её отчаянная просьба о помощи встретила резкий отказher desperate request for help was met with a rebuff
забивать что-либо до отказаdrive something as far as it will go
забивать до отказаram down (сваи и т. п.)
забивать сваю до отказаdrive a pile to refusal
забивать сваю до расчётного отказаdrive а pile to refusal
забивать сваю до расчётного отказаdrive a pile to refusal
завещательный отказ изобретения, передача права на изобретение в порядке завещательного отказаlegacy of invention
завинчивать до отказаscrew right home
завинчивать до отказаscrew as far as it will go
завинчивать до отказаscrew as far as it will go
закрутить до отказаturn full on
зал был полон до отказаthe auditorium was filled to capacity
заполнять до отказаcrowd out
затянуть гайки до отказаdraw up the nuts tight
землевладельцы могут сильно влиять на схемы прокладки линий высокого напряжения путём предоставления соответствующих разрешений или отказа в нихlandowners are in a strong position to influence power line proposals through granting or refusing wayleave consent
и пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залахboth the play and film are now drawing capacity houses in London
имитированный отказ двигателяsimulated engine failure (напр., в полёте)
испытание на отказfault testing
итак, ваш ответ сводится к отказуso, your answer just adds up to a refusal
их отказ привёл нас в замешательствоit disconcerted us to learn that they had refused our offer
их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительствеtheir lawyer submits that there are no grounds for denying bail
какими-либо отказ связывать себя обязательствамиnon-committal
категорический отказadamant refusal
категорический отказutter refusal
комната была заполнена до отказаthe room was filled to capacity
комната была наполнена до отказаthe room was filled to capacity
кратковременный отказglitch (e канале связи)
многократные отказы элементовmultiple component failure
модель отказаfault model
набить желудок до отказаload one's stomach with food
начальная стадия отказаincipient failure
не допускать отказаpermit of no reject
не иметь оснований для отказаhave no ground for refusal
не иметь причин для отказаhave no ground for refusal
не принимай отказdon't take no for an answer
не принимать отказаrefuse to take no for an answer
некритический отказupset
непредвиденный отказincident (техники)
неявный отказlatency
но этот отказ не заставит меня забыть об искеbut that rejection is no stopper to my suit
оба преступника были безнадёжны в своём отказе покаятьсяthe two offenders were hopelessly unrepentant
окончательный отказutter refusal
он был уволен за отказ вступить в профсоюзhe was dismissed for refusing to join the union
он обиделся на этот отказ, этот отказ оскорбил задел егоhe was felt insulted by the refusal
он ответил категорическим отказомhe decidedly answered no
он подписал отказ от наследстваhe signed away his inheritance
он получил деликатный отказ на своё приглашениеhe received a delicately worded refusal of his invitation
он чувствует, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от негоhe is sensible that moderation is better than total abstinence
она подписала отказ от реанимацииshe signed an order to withhold resuscitation
опасаться отказаanticipate a refusal
освещать эти здания электричеством, что приведёт к полному отказу от газаlight those buildings by electricity, to the total exclusion of gas
ответить категорическим отказомanswer with a plump "no"
ответить отказом на просьбуdeny a request
отказ был облечен в вежливую формуthe refusal was couched in polite terms
отказ в государственной субсидии оказался для компании гибельнымthe withdrawal of a government subsidy was a death blow to the company
отказ в помощиnon-cooperation
отказ в приёмеnon-admittance
отказ в процессе работ устройстваdevice operating failure
отказ в срабатыванииfailure to trip (напр., релейной системы)
отказ, вызванный изнашиваниемwear-out failure
отказ дать согласиеdissent
отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на полеan engine failure forced a jetliner to crash-land in a field
отказ за счёт износаwear-out failure
отказ за счёт износаwear failure
отказ конструкцииstructural failure
отказ от выборовabandonment of election
отказ от договора простого товариществаabandonment of contract of particular partnership
отказ от заботы о детёнышахabandonment of pups
отказ от компромиссовhard line
отказ от наследованияrenouncement of succession
отказ от наследстваrelinquishment of a succession
отказ от потребления алкоголяabstinence
отказ от потребления алкоголяabstention
отказ от претензииthe remission of a claim
отказ от применения силыthe renunciation of force
отказ от применения силыrenunciation of force
отказ от приобретённогоdisposal of acquisitions (от поглощённых или присоединённых компаний)
отказ от присяги на верностьexpatriation
отказ от проекта строительства АЭСnuclear site abandonment
отказ от протестаwaiver of demand (векселя)
отказ от ребёнкаabdication from a child
отказ от своей собственностиrelinquishment of one's property
отказ от своих правabandon
отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщикаabandonment to insurer
отказ от товара в пользу страховщикаthe abandon goods to the insurer
отказ от уступокhard line
отказ от ядерных источниковabandonment of nuclear sources
отказ пассажиру в перевозкеdenied boarding
отказ только раззадорил её поклонникаher refusal only drew her lover on
отклонять руль направления до отказаgive full rudder
отклонять руль направления до отказаapply full rudder
офицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказыthe officer was drummed out of the force for refusing to obey orders
оформлять отказsign away
партер, балконы и ложи были заполнены до отказаthe cockpit, galleries, boxes, all are full
партер, балконы и ложи заполнены до отказаthe cockpit, galleries, boxes, all are full
перемещать до отказаforce home
переполненный до отказаchock-full
петля на проволоке, затянутая до отказаsnarl (при испытании на разрыв)
подписать документ об отказе от правsign a waiver
подписать документ об отказе от правagree to a waiver
подписать документ об отказе от прав, требованийagree to a waiver
подписать документ об отказе от требованийsign a waiver
подписать документ об отказе от требованийagree to a waiver
подписать отказ от своих правsign away one's rights
положение договора об отказеabandonment clause
положение об отказеabandonment clause
получить категорический отказmeet with a blank refusal
получить отказget a refusal
получить отказmeet with a rebuff
получить отказsuffer a rebuff
получить отказmeet with a refusal
получить отказget the push (о женихе)
получить отказget the sack (о женихе)
получить отказgo whistle
получить отказget the gate (о женихе)
понуждение к отказу от установленного договором вознагражденияkickback
постепенный отказdegradation of performance
приводящий к отказамfailing
прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
работать без отказаoperate smoothly (о машине и т. п.)
расчётный отказ сваиpile refusal
ресурсный отказlife-limit failure
решительный отказpoint-blank refusal
самой безопасной линией поведения был отказ от каких-либо действийthe safest course of action was to do nothing
самолёт потерпел катастрофу из-за отказа двигателяengine failure cracked the plane up
сделать на векселе нотариальную отметку об отказе трассата от акцептаnote a bill
сделать на векселе нотариальную отметку об отказе трассата от уплатыnote a bill
сигнал об отказеfailure alarm
система массового обслуживания с отказамиcongestion queueing system
скрытый отказlatency
случайный отказincident (техники)
столкнуться с отказом, встретить отказmeet with a refusal
театр был набит до отказаthe house was stowed
технологические параметры перед отказомprefailure signature (напр., станка)
типичный отказcommon failure
требование получает отказunit is lost
требование получает отказunit is rejected
требование получает отказthe unit is rejected
требование получает отказthe unit is lost
уплатить кому-либо за отказ от должностиbuy out (и т. п.)
уплатить за отказ от должности, права на имуществоbuy out (и т. п.)
уплатить кому-либо за отказ от права на имуществоbuy out (и т. п.)
условия отказаfault conditions (напр., станка)
устойчивость к отказамtolerance to failure
устойчивость к отказамfailure survival
устройство резервирования отказа выключателяstuck breaker protection
функция распределения времени наработки до отказаconfidence curve
шина заземления с системой сигнализации об отказеfault bus
это была речь, до отказа наполненная клишеit was a speech clogged with cliches