DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing отдать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
боюсь, старик Чарли уже концы отдалI'm afraid old Charlie has checked out
быть отданнымbe given to
быть отданным в учениеbe bound apprentice (ремеслу)
быть отданным в ученьеbe bound apprentice (ремеслу)
быть отданным на милостьbe left to the tender mercies of (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо)
в документе не отдано предпочтения той или иной системеthe document does not come down in favour of one particular system
в их распоряжение был отдан целый дом, чтобы его тщательно вычистили и отремонтировалиa whole house was placed in their hands, to be thoroughly cleansed and repaired
вам придётся заставить старика отдать вам деньгиyou will have to beat the old man into giving you the money
вино, отдающее пробкойcorky wine
всей душой отдатьсяthrow oneself body and soul into something (чему-либо)
всё отдал бы, чтобы пожить спокойно!anything for a quiet life!
вы будете моим должником до тех пор, пока не отдадите мне визитwe will not be even until you repay my visit
грабители так напугали старика, что он отдал им все деньгиthe robbers terrified the old man into giving them all his money
делать что-либо отдавшись порывуdo in abandon
делать что-либо, отдавшись порывуdo something with abandon
делать что-либо, отдавшись порывуdo something in abandon
делать что-либо, отдавшись порывуdo something at abandon
делать что-либо отдавшись порывуdo with abandon
делать что-либо отдавшись порывуdo at abandon
делать что-либо полностью отдавшись порывуdo in complete abandon
делать что-либо, полностью отдавшись порывуdo something at complete abandon
делать что-либо полностью отдавшись порывуdo with complete abandon
делать что-либо, полностью отдавшись порывуdo something with complete abandon
делать что-либо, полностью отдавшись порывуdo something in complete abandon
делать что-либо полностью отдавшись порывуdo at complete abandon
дыхание, отдающее пивомbeer breath
его сторонники отдадут свои голоса только емуhis adherents will give him plumpers
ей надо всё разузнать про эту школу, прежде чем отдать туда своего сынаshe must look the school over before sending her son there
ей отдало в спинуshe felt a twinge in her back
её ребёнок был отдан на воспитаниеher child was fostered
из двух линий явно следует отдать предпочтение второйof the two series the second is evidentially to be preferred
избежать недостатков центрального руководства и отдать в подчинение районным властям многие отрасли промышленности и службыescape the disadvantages of central ownership and to regionalize many industries and services
как овца, отдающая себя на закланиеas a sheep among the shearers
капитан отдал приказание поднять парусаthe captain asked the sailors to clew up
когда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продамwhen you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away
когда начинаешь своё дело, нужно всего себя отдать этомуwhen you are starting a business, you have to give yourself over to your work
линди для детей мисс Хоффманн пришлось отдать эту вещь им обратноlindy Miss Hoffmann to the kids had to give it back down to them
менять кандидатуры, за которые нужно отдать голосаchange votes (на выборах)
на прошлой неделе он отдал концыhe popped off last week
надо отдать ей справедливость, она очень способнаdo her justice she is very able
надо отдать ей справедливость, что она очень способнаdo her justice she is very able
надо отдать ему должное – он очень старалсяgive him his due, he tried hard
надо отдать ему должное, работать он умелyou have to hand it to him, he could work
надо отдать ему справедливость, он очень умный человекdo him justice he is very clever
наконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порогаat last I raked out a worn old coat to give to the man at the door
нам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
не забудь помыть бутылки, прежде чем отдать их молочникуdon't forget to swill out the bottle before returning it to the milkman
он без колебаний отдал себя под покровительство папы Иннокентияhe gave himself up unhesitatingly to the guidance of Pope Innocent
он бы всё отдал, чтобы узнать, где онаhe would give anything to know where she is
он отдал Богу душуhe commended his soul to God
он отдал бы всё, чтобы увидеть её опятьhe'd give anything to see her again
он отдал все свои силы реформированию наукиhe devoted his energies to the reformation of science
он отдал землю крестьянамhe gave land to the peasantry
он отдал карьере певца более 25 лет своей жизниhe is followed the singer's career for more than 25 years
он отдал свой автомобиль в наше распоряжениеhe placed his car in our service
он отдал свой багаж носильщикуhe gave the porter his luggage
он отдал свой долг обществуhe has paid his debt to society
он отдал свой дом в распоряжение госпиталя на время войныhe made over his house for use as a hospital in the war
он отдал свою жизнь делу революцииhe sacrificed his whole life to the cause of revolution
он отдал себя в руки правосудияhe surrendered himself to justice
он отдал честь капитану, подняв руку к козырьку фуражкиhe saluted the captain by raising his hand to the peak of his cap
он отдал чёткие и подробные приказанияhe spelled out his orders in detail
он отдала его картины в дар музеюshe made a gift of his paintings to the museum
он отдался работе с огромным энтузиазмомhe gave himself to the job with tremendous enthusiasm
он просто слон, если он нанесёт тебе точный удар, ты концы отдашьhe is an elephant, if he strikes you fair he knocks your life out
он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестрыhe threatened to hold out on his sister's dividends
она ему отдаласьshe gave herself to him
она отдала мне свою мелочьshe handed me her change
она отдалась на волю Божьюshe trusted in God
остатки отдай собакеgive what is left to the dog
отдай свою шляпу гардеробщикуgive your hat to the checkroom attendant
отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номерhand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room
отдайте нам, пожалуйста, мячcan we have our ball back, please?
отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезаремthe order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar
отданная мощностьyield-up power
отданный в зависимое держаниеbailed (о вещи)
отдать что-либо без денегgive something away free
отдать бельё в стиркуsend one's washing to the laundry
отдать богу душуyield up the ghost
отдать богу душуyield up the spirit
отдать богу душуyield up life
отдать Богу душуcommend one's soul to God
отдать богу душуyield up one's breath
отдать богу душуgive up the spirit
отдать большинство голосовgive majority
отдать большую сумму заbuy something at a high figure (что-либо)
отдать кого-либо в женыgive someone in marriage
отдать что-либо в переделкуhave something altered
отдать в прачечнуюsend to the laundry
отдать кого-либо, что-либо в чьё-либо распоряжениеplace someone, something at someone's service
отдать в рукиhand over to
отдать в стиркуsend to the laundry
отдать кого-либо в учениеbind someone apprentice (ремеслу)
отдать кого-либо в учение портномуapprentice someone to a tailor (на определённый срок)
отдать кого-либо в учение сапожникуapprentice someone to a shoemaker (на определённый срок)
отдать в химчисткуhave dry-cleaned
отдать кого-либо, что-либо в чьё-либо распоряжениеplace someone, something in someone's service
отдать кого-либо, что-либо в чьё-либо распоряжениеplace someone, something at someone's service
отдать кому-либо всю власть надgive someone charge over something (чем-либо)
отдать голосgrant vote
отдать голосgive vote
отдать дань природеpay debt to nature (умереть)
отдать что-либо даромgive something away free
отдать долгpay back
отдать долг природеrelieve oneself
отдать должноеdo justice to someone, to something (кому-либо, чему-либо)
отдать должноеdo justice to (кому-либо чему-либо)
отдать должноеgive someone credit (кому-либо)
отдать должноеrender someone his due (кому-либо)
отдать кому-либо должноеdo right
отдать должное противникуgive the devil his due
отдать жаворонка, поймать коршуна ср.: променять кукушку на ястребаgive a lark to catch a kite
отдать жизньgive life
отдать жизньlay down one's life for (за)
отдать жизньlay down
отдать жизньgive up one's life for (за)
отдать жизньdevote whole life (на)
отдать жизнь заlay down one's life for (someone – кого-либо)
отдать жизнь заgive one's life for (someone – кого-либо)
отдать жизнь за родинуgive one's blood and life for the motherland
отдать жизнь за родинуgive one's blood and life for the country
отдать жизнь за родинуgive one's life for one's country
отдать жизнь за свою странуlay down one's life for one's country
отдать жизнь наукеdevote life to learning
отдать заgive in marriage to
отдать заgive away
"отдать" игруthrow a game
отдать ключgive the key to (someone – кому-либо)
отдать книгу в переплетsend a book bound
отдать книгу в переплетhave a book bound
отдать концыkiss off
отдать концыthrow to do the seven
отдать концыslip off the hooks
отдать концыdo the seven
отдать кормовой или носовой причальный конецcast off the stern or bow rope
отдать кормовой или носовой причальный конецcast off from the stern or bow
отдать кровьdonate blood
отдать мальчика в учение портномуindent a boy to a tailor
отдать мальчика в ученикиsend a boy for schooling
отдать мальчика в ученьеsend a boy for schooling
отдать мальчика в школуsend a small boy to school
отдать мальчика в школуput the boy to school
отдать мальчика в школуput a small boy to school
отдать что-либо наsubmit something to someone's approval (чей-либо)
отдать на откупfarm out
отдать на попечение кормилицыput out to nurse
отдать что-либо на чьё-либо рассмотрениеsubmit something to someone's consideration
отдать что-либо на сохранениеgive something in charge
отдать кого-либо на чьё-либо попечениеput someone under someone's care
отдать что-либо на чьё-либо рассмотрениеsubmit something to someone's consideration
отдать что-либо напечататьhave something typed
отдать объедки собакеgive the scraps to the dog
отдать объедки собакеgive the leavings to the dog
отдать оригинал на хранение в музейreposit the original copy in the museum
отдать ответный визитreturn a visit
отдать парусheave out
отдать поводgive the reins
отдать поводgive a horse free rein
отдать кого-либо под стражуput someone in ward
отдать подбить сапогиhave one's boots nailed
отдать покраситьhave something painted (что-либо)
отдать последнееgive away the shirt off one's back
отдать кому-либо последние почестиpay a last tribute to (someone)
отдать кому-либо последний долгpay a last tribute to (someone)
отдать последнюю рубашкуgive away the shirt off one's back
отдать почти задаромsell for nothing
отдать приказ держаться поодаль от какого-либо местаwarn off
отдать приказ держаться поодаль от какого-либо местаwarn away
отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn off
отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn away
отдать приказ о введении комендантского часаorder curfew
отдать приказ о расследованииorder investigation
отдать приказ отойти и держаться в отдаленииwarn off (от какого-либо места)
отдать приказаниеgive an order
отдать причальный конецcast off the mooring rope
отдать распоряжениеsend word
отдать распоряжение об арестеorder arrest
отдать ребёнка в детский садsend a child to kindergarten
отдать ребёнка в специальную школуput the child in a special school
отдать ребёнка кормилицеput out to nurse
отдать ребёнка на попечение няниput a baby out to nurse
отдать ребёнка на чьё-либо попечениеplace a child under someone's care
отдать свои долгиpay one's debts
отдать свои долгиpay off one's debts
отдать свои долгиmeet one's debts
отдать свои долгиsettle one's debts
отдать свои долгиclear off one's debts
отдать свой голос заgive one's vote in favour of someone, something (кого-либо, что-либо)
отдать свой голос заgive one's vote for someone, something (кого-либо, что-либо)
отдать свой голос заcast one's vote in favour of someone, something (кого-либо, что-либо)
отдать свой голос заcast one's vote for someone, something (кого-либо, что-либо)
отдать свою жизнь в руки докторовtrust one's life to doctors
отдать своё сердцеlose one's heart to (someone – кому-либо)
отдать своё сердцеgive one's heart to (someone – кому-либо)
отдать себя в руки полицииsurrender to the police
отдать снастьheave out
отдать кому-либо справедливостьdo right
отдать тысячу фунтов под пять процентовhave &1000 put out at 5%
отдать устно приказpass the word
отдать устно распоряжениеpass the word
отдать часть работыfarm out work
отдать честьmake a salute
отдать честьgive a salute
отдать швартовыcast off
отдаться делуespouse a cause
отдаться на волю судьбыdrop the reins
отдаться целиком работеdirect one's energy into one's work
отдающий себе отчётaware
офицер отдал приказ, и все стали действовать внимательноthe officer gave an order, and the whole country snapped to attention
офицер отрывисто отдал приказthe officer rasped out an order
очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать призit's difficult to decide between these two clever students for the prize
парни так напугали девочку, что она отдала им все деньгиthe boys bullied the small girl into giving them all her money
пилот отдал приказ загружать бомбыthe pilot gave the order to bomb up
по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать нотыshe stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music
по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нотI stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразуafter clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed
после того как им постелили свежую солому, была отдана команда "на место!"after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given
премьер-министр отдал распоряжение, чтобы их поместили в женскую тюрьмуthe Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison
самый младший сын был отдан в обучение бригадиру строителей на семь месяцевthe youngest son was bound to a master builder for seven months
самый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь летthe youngest son was bound to a master builder for seven years
семья отдала его картины в дар музеюthe family made a gift of his paintings to the museum
солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их добровольноthe soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up
среднего сына хотели отдать в армию, а младший, как предполагалось, займётся естественными наукамиthe second son is intended for the army, and the third for the sciences
суд вынудил отца отдать детей материthe father was forced by law to relinquish the children to their mother
судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на порукиour judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner
твоя тётя настолько бескорыстна, что может отдать всеyour aunt's so unselfish, she'd do herself out of anything
умирающий отдал Богу душуthe dying man recommended his spirit to God
умирающий отдал богу душуthe dying man commended his soul to God
успех достигается, когда ты все силы отдал на победуsuccess is gained by resolving on winning
хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
чужого ему не надо, но и своего он не отдастhe doesn't need what doesn't belong to him, but he is not going to give up his own
электрод, отдающий электроныdonor electrode
я бы многое отдал, чтобы быть вам полезнымI would do much to serve you
я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошлоI'd have given anything for this not to have happened
я вернулся на секундочку, отдать билетыI just popped back to give you the tickets
я отдал ему это бесплатноI gave it to him for nothing
я отдал ему это задаромI gave it to him for nothing
я отдал приказ, и вот, боги грядутthe gods come at my command (M.Weis, T.Hickman, "time of the Twins")
я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполненоmy only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went
я отдал эти папки вашему помощникуI gave the folders to your assistant
я очень рад, что полностью отдал свой долг материI'm glad I've cleared off the money I owed my mother