Russian | English |
аппарат по пожаротушению прошёл эволюцию от ручной помпы до мощного моторизованного пожарного насоса | fire apparatus developed from the man-drawn hand pump to the powerful motorized pumper |
беконная свинья с убойной массой от 60 до 80 кг | sizable |
биржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларов | the stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a share |
ближайший путь от места до места | the nearest way from point to point |
быть в возрасте от 30 до 39 лет | be thirty-something |
быть в возрасте от 20 до 29 лет | be twentysomething |
в возрасте от 30 до 39 лет | be thirty-something |
в возрасте от 20 до 29 лет | be twentysomething |
в интервале от m до n | over the range m to n |
в интервале от m до n | in the interval m to n |
в отличие от других юго-западных водоёмов до этого водоёма чрезвычайно легко добираться | unlike the other South Western reservoirs it has uniquely easy accessibility |
в развитых странах внезапная смерть во время сна является основной причиной смерти детей в возрасте от одной недели до одного года | in developed countries, crib death is the main cause of death between the ages of one week and one year |
в своей книге он сделал обзор британского искусства от Хогарта до прерафаэлитов | he has written a survey of British art from Hogarth to the Pre-Raphaelites |
в температурном интервале от 500 до 780К | in the temperature range 500 to 780K |
вершины x и y графа G являются сходными, если существует автоморфизм G, который принимает значения от x до y | vertices x and y of a graph G are similar if there is an automorphism of G which takes x to y |
ветер резко усиливается и может достичь ураганной силы в радиусе от 30 до 50 километров от центра циклона | the winds increase rapidly, and they may achieve hurricane force within a radius of 30 to 50 kilometres of the storm centre |
ветры классифицируются от тропических ураганов до циклонов | the winds graduate from tropical to cyclones |
видимые изображения по шкале с градациями от белого цвета до серого максимальной интенсивности | gray-scale ultrasonic examination |
возраст детей – от двух до шести | the children's age ranges from two to six |
время от завершения одной из подвижек пульсирующего ледника до завершения последующей | time interval between the accomplishment of the previous surge and the accomplishment of the next surge of a glacier |
вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах | elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds |
вычислить расстояние от Земли до Луны | compute the distance of the Moon from the Earth |
говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафота | kings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold |
градиентное течение, одинаковое от поверхности до дна | slope current |
грубообломочное образование на склоне крутизной от 2 до 40 град., медленно движущееся вниз под действием крипа | a coarse clastic formation on a slope of 2-3 to 40 degrees, moving downslope mainly due to creep (В.И.Макаров) |
давление регулируется плавно от нуля до максимума | the pressure is adjustable continuously from zero to maximum |
два сборщика налогов были отстранены от исполнения своих обязанностей вплоть до расследования выдвинутых против них обвинений в коррупции | two tax officials were suspended from their posts pending investigation into charges of corruption |
движение от пункта на одной дороге до пункта на другой | joint traffic |
девушка Джима, которая была у него до Мери, от него ушла | Jim's girl friend brushed him off before he met Mary |
действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно | the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom |
действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно | echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom |
диапазон от дальней ИК- до дальней вакуумной УФ-области | far infrared to far vacuum ultraviolet range |
до смерти устать от | be sick and tired of something (чего-либо) |
добавление щелочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нм | addition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm |
добавление щёлочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нм | addition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm |
его повысили в чине от капитана до коммодора | he was promoted from Captain to Commodore |
его показание было вымыслом от начала до конца | his affidavit was a concoction from beginning to end |
его с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизни | it was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practice |
её персонажи варьировались от самых благородных до самых низких | her characters ranged from the most lordly to the most beggarly |
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
жить от одного дня до другого | live from day to day |
знать что-либо от"а" до"я" | know something from A to Z |
зона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока | zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid discharge |
и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этого | then it strikes you how out of it you really are |
изменение дальности от ЛА до воздушной цели | air-to-air ranging |
изменение дальности от ЛА до наземной цели | air-to-ground ranging |
изменяться от ... до | vary between and |
изменяться от ... до | vary from to |
изменяться от ... до | range from to |
изменяющийся от ... до | ranging from to |
иметь глубину от десяти до пятнадцати метров | range from 10 to 15 metres in depth |
интеграл в пределах от х до у | integral between the limits x and у |
интегрировать в пределах от ... до | integrate between the limits from to |
интегрировать в пределах от ... до | integrate between and |
история была выдумана от начала до конца | the story was fabricated from beginning to end |
история была выдумана от начала до конца | story was fabricated from beginning to end |
история была выдумана от начала и до конца | the story was fabricated from beginning to end |
история была выдумана от начала и до конца | story was fabricated from beginning to end |
когда он смеялся, от уха до уха были видны все зубы | when he laughed, there appeared from ear to ear a chevaux-de-frize of teeth |
краткая история издания "journal" от зарождения до последнего выпуска | a potted history of the Journal from its infancy up to this final issue |
крупный рогатый скот в возрасте от 18 до 24 месяцев, откормленный на мясо | beefling |
курсировать от ... до | ply from ... to |
лазер работает в области длин волн от ... до | laser emits in the wavelength range from to |
лазер работает в области длин волн от ... до | a laser emits in the wavelength range from to |
лёд с минерализацией от 1 до 50 г / л | ice with mineralization from 1 to 50 g/l |
меланины – это класс биологических пигментов, широко распространённых во всех живых организмах от грибов до человека | melanins are a class of biological pigments widely spread in all phila from fungi to man |
менять от 0 до бесконечности | go from 0 to infinity |
меняться от 0 до ? | go from 0 to ? |
меняться от 0 до бесконечности | go from 0 to infinity |
митохондриальные разобщающие белки: от митохондрий до регуляции энергобаланса | mitochondrial uncoupling proteins: From mitochondria to the regulation of energy balance |
море, видимое от берега до горизонта | outing |
музыка на любой вкус: от рок-н-ролла 60-х до современных направлений | the band caters for all tastes in music, from 60s rock'n'roll to modern day |
мы прошли пешком от нашего дома до центра города | we took a walk from our house to the center of town |
на компакт-дисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года | the CD-ROMS will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900 |
на компактдисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года | the CD-ROMs will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900 |
нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы | growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter |
не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете, по меньшей мере, в двух часах лета от дома | don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home |
неспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен греха | the unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sin |
обычный возраст ремонтных лошадей варьируется от 3 до 5 лет | the general age of remounts varies from 3-5 years old |
овца в возрасте от первой до второй стрижек | shearling hog |
овца в возрасте от первой до второй стрижек | shearing hog |
овца в возрасте от первой до второй стрижек | shear hog |
он говорит на всех языках от французского до японского | he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese |
он испытывал эту технологию на 94 больных астмой, в возрасте от 12 до 55 лет | he piloted the technology with 94 asthma sufferers, aged 12 to 55 |
он надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды | he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidays |
он накупался до того, что стал синим от холода | he bathed until he was blue with cold |
он недавно проехал вторым классом от Пизы до Рима | he recently travelled second class from Pisa to Rome |
он продвинулся по работе от подвальчика издателей до мансарды автора | his work was preferred from the cellar of the publishers to the author's garret |
он рассказал обо всём своём приключении от начала и до конца | he related his whole adventure from beginning to end |
он случайно дотронулся до горячего железа и отдёрнул руку, закричав от боли | by accident he touched the hot metal, and yanked his hand away with a cry of pain |
она заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердина | she booked a berth on the train from London to Aberdeen |
они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо таки до убийств | they have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder |
органические устройства, излучающие свет от красного до жёлтого цвета | red, orange, and yellow organic light-emitting devices |
органические устройства, излучающие свет от красного до жёлтого цвета | red-to-yellow organic light-emitting devices |
органические устройства, излучающие свет от красного до жёлтого цвета | organic devices emitting light varied from red to yellow |
от берега до берега | from coast to coast |
от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов | the ship towered full thirty foot from waterline to rail |
от ватерлинии до леера корабля было целых тридцать футов | ship towered full thirty foot from waterline to rail |
от восхода до заката | from sun to sun |
от головы до пят | to one's fingertips |
от ... до | from five to six |
от ... до | from ... to |
от до | anywhere from to |
от до | anywhere from ... to |
от его дома неудобно добираться до метро | his home is unhandy to the underground |
от жалости до любви один шаг | pity is often akin to love |
от заката до заката | between sunset and sunset |
от колыбели до могилы | from the cradle to the grave |
от края до края | from edge to edge |
от края до края | from John o'Groat's House to Land's End (страны) |
от края до края | from John o'Groat's House to Land's End (страны) |
от малых молекул до молекул среднего размера | of small to medium-sized molecules |
от моего дома неудобно добираться до метро | my home is unhandy to the underground |
от начала до конца | from the beginning to the end |
от него легко добраться до Лондона | he is within easy reach of London |
от Нью-Йорка до Филадельфии два часа езды | it is two hours from New York to Philadelphia |
от одной точки местности до другой | point-to-point |
от Оксфорда до Уитни одиннадцать миль | it is eleven miles from Oxford to Witney |
от проповедей в защиту окружающей среды до политического давления | from wilderness prophet to political force |
от разбавленных растворов вплоть до чистых жидкостей | from dilute solutions up to neat liquids |
от самого ... до самого | the whole way |
от самого ... до самого | the whole way from ... to |
от самого ... до самого | all the whole way from ... to |
от самого ... до самого | the whole way |
от самого ... до самого | all the way from ... to |
от самого ... до самого | the whole way from ... to |
от севера до юга Великобритании | from John o'Groat's House to Land's End |
от севера до юга Великобритании | from John o'Groat's House to Land's End |
от толстых плёнок до опознающих монослоев для амперометрических ферментных электродов | from thick films to monolayer recognition layers in amperometric enzyme electrodes |
от ультрафиолетовой до ближней инфракрасной область спектра | ultraviolet-to-near-infrared region of the spectrum |
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день | the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room |
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день | tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room |
офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делу | the officer was suspended from duty while his case was examined |
переписать письмо от слова до слова | copy every word of the letter |
переселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ | movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe track |
период от начала снеготаяния до завершения половодья | time interval from the beginning of snow melting up to end of the flood |
период от отъёма до откорма | backgrounding |
песни – самые разные: от заунывных плачей до энергичных блюзов | the songs range from plodding dirges to wrecking-ball blues |
по разным подсчётам население страны составляет от ... до | the population of the country is variously estimated at from to |
по разным подсчётам население страны составляет от ... до | population of the country is variously estimated at from to |
погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной | weather over the period was moderate to cool |
погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной | the weather over the period was moderate to cool |
помимо использования дорогого угля с малым содержанием серы выбросы диоксида серы электростанциями можно уменьшить, если очищать уголь от серы ещё до его сжигания | in addition to the possibility of using expensive low-sulfur coal, emissions of sulfur dioxide from power plants can be reduced by cleansing the coal of its sulfur prior use |
помутнение воздуха от находящихся в нём снежинок, обычно до или после метели | turbidity of air caused by snowflakes present in it usually before or after a snow storm |
помутнение воздуха при сильных морозах до горизонтальной видимости от 1 до 10 км, вызванное наличием в воздухе большого количества ледяных игл и замёрзших капелек | suspension of numerous ice needles and frozen drops reducing visibility at the Earth's surface by 1 to 10 km and produced by strong frosts |
поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели | since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week |
после Первой мировой войны цена марки стремительно изменилась от 100 до 3 000 000 и более марок за один доллар | after World War I, the mark skyrocketed from 100 to the dollar to 3,000,000 or more |
провести линию от A до B | draw a line from A to B |
просмотреть журнал от начала до конца | look through a magazine |
просмотреть книгу от начала до конца | look through a book |
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом | it is expressed as a percentage |
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом | ratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover |
прочесть книгу от корки до корки | read from cover to cover |
прочесть что-либо от начала до конца | read something through |
прочитайте книгу внимательно от начала до конца | read the book through carefully |
прочитать книгу от корки до корки | read a book from cover to cover |
прочитать книгу от начала до конца | read a book from beginning to end |
работать от зари до зари | work from daylight till dark |
работать от зари до зари / с утра до вечера / | work from daylight till dark |
размером от десятков или сотен метров до долей метра в поперечнике | from tens to hundreds of meters in extent and sometimes less than 1 meter across |
разница в широте к северу от уже определённой точки до любой другой | northing (при съёмке) |
разновидность топаза от коричневато-жёлтого до желтовато-коричневого цветов | sherry topaz |
расстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... мм | the distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mm |
расстояние от вершины до внешней делительной окружности | apex distance (напр., о коническом ЗК) |
расстояние от детектора до образца | detector-sample separation distance |
расстояние от лицевой грани дверного замка до центра замочной скважины или ручки-кнопки | backset |
расстояние от одного конца до другого | span |
расстояние от подушки сидения до потолка | headroom (автомобиля) |
расстояние от работы до места жительства | commute |
расстояние от рамы плуга до опорной плоскости рабочих органов | underframe clearance |
расстояние от рамы плуга до опорной плоскости рабочих органов | beam clearance |
расстояние от рентгеновской трубки до плёнки | source-to-film distance |
расстояние от торца шпинделя до поверхности стола | spindlenose-to-table distance |
расстояние от торца элемента до центра болтового отверстия | end distance |
расстояние от центра тяжести сечения растянутой арматуры до точки приложения равнодействующей сжимающих напряжений | lever arm |
река, от истока до устья находящаяся в пределах своего водосборного бассейна | indigenous stream |
рукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кисти | the arm of a piece of clothing is the part of it that covers your arm (или полностью) |
следовать от ... до | make good a track from until |
слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам | layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures |
смертность детей в возрасте от 28 дней до 11 месяцев | post-neonatal mortality |
собака была вся исполосована ранами от головы до хвоста | a dog was tigered with wounds from head to tail |
сосчитать от одного до десяти | count from one to ten |
считать от одного до десяти | count from one to ten |
тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет | you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life |
телята в возрасте от 12 до 14 месяцев, откормленные интенсивным методом без выпаса | beeflings |
температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов | the temperature ranges fron 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11 |
температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов | the temperature ranges from 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11 |
температура от 60 до 69 градусов по Фаренгейту | the sixties |
тираж газеты колеблется от 50 до 100 тысяч | the papers circulation is anywhere from 50 to 100 thousand |
10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с | 10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s |
угол от 180 град. до 360 град. | convex corner |
угол от 0 град. до 180 град. | concave corner |
уменьшение массы ледника от момента максимума снегонакопления до завершения таяния | decrease in mass of a glacier from the moment of the maximum value of snow accumulation to the end of melting |
участок канала от головного сооружения до первого водовыпуска | head reach |
участок канала от последнего регулятора до концевого сброса | tail reach |
французы получают от пяти до шести недель отпуска в год | the French get five to six weeks vacation a year |
хряк от одного года до двух лет | senior yearling boar (выставочная классификация) |
цены варьируются в пределах от десяти до пятнадцати долларов | prices vary from ten to fifteen dollars |
цены варьируются от 5 до 200 долларов | the prices run from $5 to $200 |
цены колеблются от десяти шиллингов до одного фунта | prices run from ten shillings to a pound |
число учёных колеблется от 20 до 90 человек | the number of scholars vibrates from 20 to 90 |
школа для детей от 5 до 11 лет | primary school (в Англии) |
эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение | this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience |
это другой вид травы, растущей пучками, от 4 до 6 футов высотой | this is another tussock, growing 4 to 6 feet high |
этот маршрут проходит от ... до | this line runs from to |
я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания" | I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative |