DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing одно время | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматриваетсяRecently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch
в развитых странах внезапная смерть во время сна является основной причиной смерти детей в возрасте от одной недели до одного годаin developed countries, crib death is the main cause of death between the ages of one week and one year
в то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижнойwhile one leg was convulsed, its fellow remained quiet
во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзиейthrough the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry
во время болезни меня мутило от одного вида пищиall food was repugnant to me during my illness
во время спуска я и Такетт были в одной с ними связкеduring the descent Tuckett and I were in the same cord with them
время от завершения одной из подвижек пульсирующего ледника до завершения последующейtime interval between the accomplishment of the previous surge and the accomplishment of the next surge of a glacier
геологическое время, которому отвечает период жизни одного ископаемого космополитного видаworld time
гонконгский офис – это одно из нескольких представительств компании, открытых за последнее времяthe Hong Kong office is one of the several outposts recently established by the company
Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяGrace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
его всё время сверлили одна и та же мысльthe same thought has been nagging at him all the time
жить во время одного из переломных моментов мировой историиlive during one of the grand climacterics of the world
ложиться и вставать в одно и то же времяkeep regular hours
ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же времяkeep regular hours
мне надоело делать всё время одно и то жеI am tired of doing the same thing all the time
мы были там почти в одно и то же времяhis visit and mine overlapped
нужно время, чтобы сердце научилось жить одними лишь воспоминаниямиit needs a long time before the heart can companion only with memories
обедать в одно и то же времяdine at a set hour
одно время он поддерживал эту теориюhe supported this theory for a time
одно время он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
одно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностьюthe company at one time had a significant tie to the defence industry
одно время я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
одного времениcontemporary
он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложниковhe was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking
он всё время повторял одно и то жеhe said the same thing over and over again
он засёк время, за которое она пробежала одну милюhe timed her over the mile
она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяshe went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
она одна из самых неестественных актрис всех времёнshe is one of the most wooden actresses of all time
приходить в одно и то же времяcome at regular hours
происходить в одно времяclash with
проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойhe has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойTom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим днямacross-the-board (о радио-и телепередачах)
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном местеit was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time