DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing обратить внимание на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вы обратили внимание, как она реагировала на это?did you observe her reaction?
дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя вниманиеthe children cut into the conversation with demands for attention
дети встряли в разговор, пытаясь обратить на себя вниманиеthe children broke into the conversation with demands for attention
на его протесты не обратили вниманияhis protests went unheeded
на это необходимо обратить вниманиеregard must be paid to it
на это обстоятельство стоит обратить вниманиеthis is a circumstance worthy of being noted
на этот вопрос он не обратил вниманияthis point has slipped his attention
на этот вопрос он не обратил вниманияthis point has slipped from his attention
не обратить внимания наtake no notice of someone, something (кого-либо, что-либо)
не обратить внимания наgive something no thought (что-либо)
немыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретениеit was incredible that nobody paid attention to the new invention
нужно обратить серьёзное внимание на его поведениеserious consideration must be paid to his behaviour
обрати внимание на выписанность всех деталей на картинеnotice the nicety of the artist's brushwork
обрати внимание на шикарное убранство столаtake note of the lavish table decorations
обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблемуhe put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made
обратить внимание наclap eyes on someone, something (кого-либо, что-либо)
обратить чьё-либо внимание наdraw someone's attention to someone, something (кого-либо, что-либо)
обратить внимание наgive attention to
обратить внимание наpay heed to
обратить внимание наset eyes on someone, something (кого-либо, что-либо)
обратить внимание наtake note of (что-либо)
обратить внимание наtake notice of
обратить внимание наtake cognizance of (что-либо)
обратить внимание наput one's mind on something (что-либо)
обратить внимание наpay attention to something (в значении быть к чему-либо (более) внимательным; что-либо)
обратить внимание наgive someone a tumble (кого-либо)
обратить чьё-либо внимание наdirect someone's attention to something (что-либо)
обратить чьё-либо внимание наcall attention to
обратить внимание на интересный фактdirect attention to an interesting fact
обратить внимание на один престранный фактdirect attention to an extremely curious fact
обратить внимание на проблемуaddress an issue
обратить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей средыdirect public opinion towards pollution
обратить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей средыdirect public opinion to pollution
обратить на что-либо чьё-либо вниманиеcall something to someone's notice
обратить на что-либо вниманиеtake note of something
обратить на что-либо чьё-либо вниманиеbring something to someone's notice
обратить на себя чьё-либо вниманиеcatch someone's eye
обратить на себя чьё-либо вниманиеattract someone's attention
обратить на себя вниманиеintroduce oneself to notice
обратить на себя внимание обществаmeet with public notice
обратить на себя внимание публикиmeet with public notice
обратить особое внимание наmake a point of something (что-либо)
обратить своё внимание наturn one's attention to
обратить своё внимание наturn one's mind to something (что-либо)
обратить своё внимание наgive one's mind to something (что-либо)
обратить своё внимание наbring one's mind to bear on something (что-либо)
он вмешивается в разговор, чтобы обратить на себя вниманиеhe cuts into the conversation with demands for attention
он допустил оплошность, заставив обратить внимание на своё прошлоеhe made a fluff when he called attention to his record
он закричал, чтобы обратить на себя вниманиеhe shouted to attract attention
он невольно обратил внимание на её нарядhe couldn't help but notice what she was wearing
он почти не обратил на это внимания, лишь слегка кивнул головойhe took little notice, except by bobbing his head
он улыбнулся ей, но она не обратила на него вниманияhe smiled at her but she ignored him
она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё вниманияshe was too striking to escape their attention
она и её сестра вечно соперничают, чтобы обратить на себя вниманиеshe and her sister are always competing for attention
она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
она обратила внимание на его женоподобные черты – длинные ресницы и пухлые губыshe noted his epicene features – the long eyelashes, the full lips
они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбуthey felt resentment that nobody paid attention to their request