Russian | English |
аджитато обозначает прерывистый стиль исполнения, рассчитанный на то, чтобы потрясти и удивить слушателя | agitato signifies a broken, interrupted style of performance, calculated to shake and surprise the hearer |
атомы водорода группы BH2, когда они стереохимически различны, могут обозначаться префиксами экзо- и эндо- | the hydrogen atoms of a BH2 group, when stereochemically different, may be differentiated by the prefixes exo-and endo- |
бакен обозначает навигационную опасность | buoy indicates the presence of a navigating danger |
бакен обозначает навигационную опасность | a buoy indicates the presence of a navigating danger |
буй обозначает местонахождение мели | buoy indicates the presence of shoal |
буй обозначает местонахождение мели | buoy indicates the location of shoal |
двойные линии на карте обозначают дороги | the double lines on the map correspond to roads |
двойные линии на карте обозначают дороги | double lines on the map correspond to roads |
земля всегда обозначена зелёным или жёлто-зелёным цветом, за исключением устройств, сделанных в Германии, там земля обозначается красным | earth is always green or green/yellow except in German-made appliances where earth is red |
знак в виде креста, обозначающий место рынка в городе | town cross |
и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право" | he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right" |
кружочки, которыми в картографии обозначают города | the circlets which in cartography denote cities or towns |
монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег | the monuments mark the very spot where Columbus came ashore |
монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег | the monuments mark the exact spot where Columbus came ashore |
suff обозначает лицо по занятиям, взглядам, возрасту, а также образует соответствующие прилагательные | -arian (antiquarian антиквар, apiarian – пчеловодческий; centenarian – столетний (старик); vegetarian – вегетарианец) |
обозначать вехами | stake off/ |
обозначать вехами | stake out |
обозначать вехами | stake off |
обозначать вопрос | designate the subject |
обозначать границу | mark out (на земле) |
обозначать границы | peg |
обозначать границы | frame |
обозначать звуки музыки нотами | represent musical sounds by notes |
обозначать что-либо номером | designate something by number |
обозначать плодородность | sign the productivity of nature |
обозначать пунктиром | prick |
обозначать пунктиром | dot |
обозначать скорость буквой V | call the velocity |
обозначать скорость буквой V | denote the velocity by V |
обозначать скорость буквой V | call the velocity V |
обозначать через x | denote by x |
обозначать что-либо числом | designate something by number |
обозначать этап | mark the point |
обозначая X через Y | with Y to denote X |
обозначая X через Y | letting Y represent X |
suff тж -ial образует существительные, обозначающие названия химических веществ альдегидов и лекарств | -al (furfural фурфураль, фурфурол; phenobarbital фенобарбитал) |
общее название, обозначающее районный контрольный центр, службу, контролирующую зону подхода или подразделения контроля воздушного движения | air traffic control unit (КДП) |
радиомаркёр обозначает определённое пространство | a marker designates an area around and above |
радиомаркёр обозначает определённое пространство | marker designates an area around and above |
радиомаркёр обозначает определённое пространство | marker beacon designates an area around and above |
радиомаркёр обозначает определённое пространство | a marker beacon designates an area around and above |
"телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками | calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings |
термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка | the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown |
число атомов водорода в молекуле обозначается арабским числительным, заключённым в круглые скобки, которое следует сразу за названием, образованным как указано выше | the number of hydrogen atoms in the molecule is designated by an arabic numeral enclosed in parentheses immediately following the name derived as above |