DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing носиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть слишком ярким для того чтобы носить каждый деньbe too bright for everyday wear
в самом воздухе носился аромат мошенничестваthe very air scents of knavery
в этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дырыI can't carry water in this pot, it's riddled with holes
в этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человекаthe region is littered with bridges and buildings named after this great man
возражения носили в сущности неполитический характерthe protests had been non-political by nature
возражения носили неполитический характерthe protests had been non-political by nature
все торпеды, которые они носят, просто дряньall the torpedoes they carry are duds
девушки носили чёлки почти до бровейthe girls had their hair banged low over their foreheads
девушки носили чёлки почти до бровейgirls had their hair banged low over their foreheads
дети где-то носятсяthe children are monkeying around somewhere
дети любят носить шлепанцыthe children like to wear step-ins
дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping around in the wild garden
дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about in the wild garden
дети обожают носиться в заброшенном садуthe children love ramping about/around in the wild garden
днём носить драгоценности – это безвкусицаit is bad style to wear jewellery in daytime
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатахthe self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates
его дочь носит ленту в волосахhis daughter wears a ribbon in her hair
его папа носит бородуhis dad wears a beard
его работа носит чисто научный характерhis work is of a purely scientific nature
ему было приятно, что его жена носит драгоценностиit gratified him to have his wife wear jewels
её лицо носило следы многолетних страданийher face bore signs of many years' suffering
её манера носить вещиthe way she wears things
её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смыслher logic is too loose to make much sense
женщина с тонким вкусом не стала бы носить фальшивые драгоценностиa woman of feeling would not wear false jewels
женщины носили волосы, собранными в хвостthe women wore their hair clumped in a tail
женщины носили волосы собранными в хвостthe women wore their hair clumped in a tail
заслужить право быть членом спортивной организации и носить её инициалыwin one's letter
заячья лапка, которую носят как талисманlucky rabbit's foot
заячья лапка, которую носят на счастьеlucky rabbit's foot
каждый мужчина, который может носить оружие, приписан к какой-либо военной части и подчиняется военной дисциплинеevery male who can bear arms is regimented, and subjected to military discipline
как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живостиI have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks
каракуль носится очень долгоastrakhan goes very long
кафе носило пышное название "Савой"the cafe glories in the name of "The Savoy"
когда кончился траур, она снова может носить цветноеafter a period of mourning she can now wear colours
ложный патриотизм, согласно которому "настоящий англичанин" не должен был носить одежду из импортной тканиa false patriotism that thought it un-English to wear foreign fabrics
мелочь он носит просто в карманеhe carries his change loose in his pocket
Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носиласьMary cares for her clothes, to make them last
мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характерI have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one
мне совершенно нечего носитьI haven't a thread fit to wear
много дней носиться по волнамbe tossing for days on the ocean
мой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаютсяmy husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up
монетка, которую носят как талисманlucky penny
монетка, которую носят на счастьеlucky penny
на голову королеве возложили корону, которую издревле носили королиthe Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king
не носить национальную одеждуforsake the national dress
носились листьяthe leaves blew about
носится как курица с яйцомas fussy as a hen with one chick
носить амулет, защищающий от злых духовwear a charm against evil spirits
носить белый галстук-бабочкуwear a white bow
носить большой размер ботинокwear a large size in boots
носить большой размер перчатокwear a large size in gloves
носить большой размер перчатокtake a large size in gloves
носить большой размер шляпwear a large size in hats
носить большой размер шляпtake a large size in hats
носить бородуwear beard
носить брелоки на цепочке часовwear seals as an appendage to a watch guard
носить брюкиwear trousers
носить воду в решетеfan the breezes
носить воду решетомput water into a sieve
носить воду решетомdraw water in in a sieve
носить воду решетомpour water into a sieve
носить волосы на косой проборdivide hair at the side
носить волосы на на косой проборdivide one's hair at the side
носить волосы на прямой проборdivide one's hair in the middle
носить волосы распущеннымиwear one's hair loose
носить волосы распущенными на спинеwear one's hair down on one's back
носить волосы с пробором в серединеpart one's hair in the middle
носить волосы с пробором сбокуpart one's hair on the side
носить волосы с пробором слеваpart one's hair on the left hand side
носить галстукwear a tie
носить глубокие, неизгладимые следыseam
носить глубокие следыseam (чего-либо)
носить длинное пальтоwear one's coat long
носить длинную стрижкуwear one's hair long
носить длинные платьяgo into long dresses
носить длинные юбкиwear long skirts
носить драгоценностиwear jewels
носить жакетwear a jacket
носить защитные щитки на коленяхwear pads on one's knees
носить имяbear a name
носить камень за пазухойbear someone malice
носить клеймо предателяwear the brand of a traitor
носить кольцо на пальцеwear a ring on one's finger
носить комбинезонwear overalls
носить короткие волосыwear one's hair clipped
носить короткие волосыwear one's hair bobbed
носить короткие платьяwear one's dresses short
носить короткую стрижкуwear one's hair clipped
носить короткую стрижкуwear one's hair short
носить короткую стрижкуwear one's hair bobbed
носить косуwear one's hair in a braid
носить красный цветwear red
носить курткуwear a jacket
носить локоныwear one's hair curled
носить маленький размер ботинокwear a small size in boots
носить маленький размер ботинокtake a small size in boots
носить маленький размер перчатокtake a small size in gloves
носить маленький размер шляпwear a small size in hats
носить маленький размер шляпtake a small size in hats
носить метуreceive a mark
носить что-либо на бедрахwear something on one's hips
носить что-либо на голое телоwear next to the skin
носить кого-либо на плечахcarry someone shoulder-high
носить что-либо на поясеwear something at the waist
носить на рассмотрениеintroduce (напр., законопроект)
носить на себе свои пожиткиwalk matilda
носить что-либо на спинеhave something on one's back
носить что-либо на шееwear something on one's neck
носить неизгладимые следыseam (чего-либо)
носить обувь определённого размераwear a certain size
носить одеждуwear one's clothes
носить одежду взрослыхwear tails (о мальчиках)
носить одежду мягких тоновdress in inconspicuous colours
носить одежду неярких цветовdress in inconspicuous colours
носить одежду определённого размераtake a certain size
носить одинаковый характерbe of similar nature
носить оружиеgo armed
носить очкиhave on spectacles
носить пальтоwear a coat
носить парикwear a wig
носить печатьreceive a stamp
носить пиджакwear a jacket
носить пиджакwear a coat
носить пистолетcarry a pistol about
носить пистолет на бедреwear a gun on one's hip
носить пистолет на бокуwear a gun on one's hip
носить платьеwear a dress
носить ребёнка на спинеride a child on one's back
носить робуwear overalls
носить своё сердце на рукавеwear one's heart upon one's sleeve (ср.: душа на распашку; не уметь скрывать своих чувств)
носить следы упорного трудаsmell of oil
носить спецодеждуwear overalls
носить титулbear a title
носить траурbe in mourning
носить траур поwear black for (someone – кому-либо)
носить траур поwear mourning for (someone); ком-либо)
носить траур поbe in mourning for (someone – кому-либо)
носить туфлиwear shoes
носить удобную одеждуbe sensibly dressed
носить усыwear a moustache
носить флагfly a flag
носить фланелевый костюмwear flannels
носить форменную одеждуwear uniform
носить формуwear uniform
носить формуwear a uniform
носить хлопчатобумажное платьеwear a cotton dress
носить новую одежду, чтобы привыкнутьbreak in
носить чёрный галстук-бабочкуwear a black bow
носить шарфwear a scarf
носить шарф на шееwear a scarf around the neck
носить широкое платьеwear a wide dress
носить шляпу набекреньcock one's hat
носить шортыwear shorts
носить шубу мехом внутрьwear the skin with the hair inside
носить шёлковое платьеwear a silk dress
носить эмблему в знак принадлежности к какой-либо партииshow one's colours
носить яркие галстукиaffect loud neckties
носить ярко выраженный антидемократический характерhave a clearly antidemocratic character
носиться в воздухеbe in the air
носиться в воздухеfloat around (об идеях, слухах и т. п.)
носиться в воздухеbe in the wind (о первых признаках того, что вот-вот должно произойти)
носиться в воздухеrumours are in the air
носиться в воздухе как пухfluff
носиться в облакахhave one's head in the clouds
носиться нагишом по гостиничному вестибюлюstreak the hotel lobby
носиться по волнамtoss
носиться по полямrun about the fields
носиться по улицамrun about the streets
носиться сtreat someone like a lord (кем-либо)
носиться сthink much of someone, something (кем-либо, чем-либо)
носиться сmake much of someone, something (кем-либо, чем-либо)
носиться сmake a fuss of (someone – кем-либо)
носиться с идеейentertain with an idea
носиться с идеейtoy with an idea
носиться с идеейentertain an idea
носиться с идеямиentertain ideas
носиться с чем-либо как дурак с писаной торбойfuss over something like a small child over a new toy
носиться с кем-либо как курица с яйцомfuss over someone like an old hen
носиться с мысльюdally with an idea (ничего не предпринимая)
носиться с обидойnurse a grievance
носиться с фантастической мысльюnurse a fancy
обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось быthe survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects
обычай дам носить вуальthe custom of patching amongst ladies
одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детейthe clothes I wore weren't different in style from those of the other children
он всегда носит галстукhe always wears a tie
он годами носит одно и то жеhe wears the same clothes for years
он должен сам носить своё специальное оборудованиеhe has to carry his special equipment himself
он не может носить шерсть на голое телоhe can't wear wool next to the skin
он не носит пальто в жаркую погодуhe leaves off his coat in hot weather
он носил бежевое габардиновое пальто своего отцаhe was wearing his father's beige gabardine
он носил войлочную шляпу и курил трубкуhe wore a deerstalker and smoked a pipe
он носил пальто мехом внутрьhe wore a coat with the fur side in
он носил псевдонимhe went under a pseudonym
он носил с собой револьверhe was toting a gun
он носил славное имя Левhe went under the time-honoured name of Leo
он носил цвета своей командыhe was wearing the team's colours
он носился между ними, как пчёлкаhe played about them like a bee
он носит массивные очки в черепаховой оправеhe wears huge spectacles with thick tortoise-shell frame
он носит очкиhe wears glasses
он носит с собой пистолетhe has a gun on him
он носит это на цепочке своих часовhe wears it at his watch chain
он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одеждуhe poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes
он постоянно носит очкиhe always wears glasses
он слишком носится со своей дочерьюhe makes too much of his daughter
он уже начал носить длинные брюкиhe has gone into long trousers
она бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носиласьshe cares for her clothes, to make them last
она вечно носитсяshe is always rushing about
она вздумала носить парикshe took it into her head to wear a wig
она вздумала носить чёрные вещиshe took it into her head to wear black
она всегда носит на шее маленькое золотое распятиеshe always wears a small gold crucifix round her neck
она всегда носит сари и ведёт себя как индийская женщинаshe always wears a sari and carries herself like an Indian
она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очкиshe doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses
она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подрядshe did not wear the same outfit two days running
она носила в волосах заколку в виде серебряной стрелкиshe wore a silver arrow in her hair
она носила джинсы от знаменитого модельераshe was wearing designer jeans
она носила короткую стрижкуshe wore her hair in a crop
она носила кофту, которую она связала самаshe wore a jacket that she had knitted
она носила маленький золотой крестикshe wore a tiny golden cross
она носила на шее серебряную цепочкуshe wore a silver chain around her neck
она носила пальто из чёрного мягкого мехаshe wore a coat of soft black fur
она носила платье с кружевным воротникомshe wore a dress with a lace neck
она носила простую одежду без всяких украшенийshe wore simple clothing with no ornamentation
она носила ситцевое платьеshe wore a cotton print
она носила хвостики из волос в качестве причёскиshe wore her hair in bunches
она носила шляпу с красной лентойshe wore a hat with a red band
она носила шубу мехом внутрьshe wore her coat with the fur inside
она носит бесцветные платьяshe always wears drab clothes
она носит блёклые платьяshe always wears drab clothes
она носит волосы пучкомshe wears her hair in a bun
она носит короткую стрижкуshe wears her hair short
она носит косуshe wears her hair in a plait
она носит косыshe wears her hair in braids
она носит необычные шляпыshe wears fancy hats
она носит седьмой номер перчатокshe takes sevens in gloves
она носит седьмой номер перчатокshe takes a seven in gloves
она носит скромные серые костюмыshe dresses in sober grey suits
она носит спокойные цветаshe dresses in quiet colours
она носится со своим сыномshe fusses over her son
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от негоshe told him the baby she was carrying was not his
она спросила, какой размер обуви он носитshe asked what size of shoes he took
она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траурshe shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning
они носили чёрное в память об умершихthey wore black in remembrance of those who had died
они носят браслеты на запястьях и предплечьяхthey wear bracelets and armlets
офицерам не положено носить бороды или усыthe officers are not to wear moustaches or beards
Первую пару чулок из шёлка в Англии носил Генри VIIIHenry VIII. Wore the first pair of silk-stockings in England
переставать носитьlay off (одежду)
перестать носить зимние вещиdiscard winter clothing
перестать носить тёплые вещиleave off one's winter clothes
полисмен с гордостью носил свой знак отличияthe policeman wore his badge proudly
полисмен с гордостью носил свою кокардуthe policeman wore his badge proudly
полицейские носят оружиеthe police bear arms
полицейский с гордостью носил свой жетонthe policeman wore his badge proudly
полученный сегодня ответ носит резкий тонthe reply filed this morning is gingery
почему ты так носишься с этой собакой?why do you make such a palaver about this dog?
право граждан хранить и носить оружиеright to keep and bear arms (поправка II к конституции США)
птицы носятся в воздухеbirds are flying in the air
пыль вихрями носилась в воздухеthe dust swirled through the air
пыль вихрями носилась в воздухеdust swirled through the air
пыль носится в воздухеdust floats in the air
пыль носится тучамиdust flies in clouds
Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунтаA hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2.
раньше модницы носили короткую стрижкуit used to be modish for women to cut their hair short
раньше он носил длинную бороду и усыhe used to wear long beard and moustache
решетом воду носитьflog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь)
решетом воду носитьroast snow in a furnace
с гордостью носитьrejoice in (имя)
с гордостью носить имяrejoice in the name of
с сентября она начинает носить шерстяные чулкиshe goes into woollen stockings in September
сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюкиconvention now permits trousers for women
смешно носить такую одеждуit's ludicrous to dress like that
способный носить оружиеfit to carry arms
старушка носится со своей собакой, как с ребёнкомthe old lady fusses over her dog as if it were a child
старушка носится со своей собакой, как с ребёнкомold lady fusses over her dog as if it were a child
стеклоочистители носились взад-вперёдthe windscreen wipers flicked back and forth
тонкие шлепанцы, которые все носят, быстро изнашиваютсяthe thin slippers universally used by the people are very soon consumed
тонкие шлёпанцы, которые носят повсюду, быстро изнашиваютсяthe thin slippers universally used by the people are very soon consumed
турчанки носят длинные туники из золотой парчиturkish ladies wear a caftan of gold brocade
у мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпыthe Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowd
улица носит имя Наполеонаthe street is named after Napoleon
ураган носил по городу осколки битого стеклаthe violent wind was blowing broken glass around in the city streets
ураган носил по городу осколки битого стеклаthe violent wind was blowing broken glass about in the city streets
форель носилась туда-сюдаthe trout were darting about in all directions
Халла носит особую тунику и панталоны, обычные для всего КурдистанаHallah wears the stylish tunic and pantaloons common in Kurdistan
хорошо носитьсяwear well (об одежде)
хотеть, чтобы встреча в верхах носила деловой характерwant the summit to be business
что ты всё носишься?why are you chasing around?
школьные хулиганы дразнили её, потому что она носила очкиschool bullies picked on her for wearing glasses
эти ботинки ещё долго будут носитьсяthere is still much wear in these shoes
это уже не носятthis is no longer in wear
этот город в наибольшей степени носит отпечаток средневековьяthis town bears most strongly the impress of the middle ages
явления носят случайный характерevents occur at random
явления носят случайный характерevents lack any regular pattern