Russian | English |
можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояние | you can indulge yourself without spending a fortune |
не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить | not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process |
ну, вообще-то, хоть она и была под мухой, но при этом все отсекала | well, she was tipsy, but she was very wide |
она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения | she spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressions |
я начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах | I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face |
я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости | although I cherish my children, I do allow them their independence |