Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Terms
for subject
Makarov
containing
нисколько не
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
вас не слишком затруднит сделать это? –
Нисколько не
затруднит
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at all
вы их
нисколько не
интересуете
they are not in the least interested in you
ей от этого
нисколько не
легче
she is none the better for it
ей от этого
нисколько не
лучше
she is none the better for it
ей пока
нисколько не
лучше
she is no better yet
ей сегодня
нисколько не
лучше
she is no better today
её это
нисколько не
смутило
she was not a bit abashed at this
мы
нисколько не
продвинулись вперёд со времён
we progressed none since
нисколько не
беспокоясь о последствиях
without troubling about the consequences
нисколько не
заблуждаться по поводу
be under no delusion as to
нисколько не
переплатить
get good value for your money
нисколько не
переплатить
receive full value for your money
нисколько не
переплатить
receive good value for your money
нисколько не
переплатить
get full value for your money
нисколько не
рисуясь
without the least air of giving a performance
он
нисколько не
беспокоится по поводу надёжности своего автомобиля
he is not at all worried about his car's reliability
он
нисколько не
приблизился
he did not get any nearer
он
нисколько не
продвинулся вперёд с
he progressed none
он
нисколько не
продвинулся вперёд со времён
he progressed none
он уверен, что это собрание подстроено, и он
нисколько не
удивится, если твоя сестра приложила к этому руку
he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie
переживания его
нисколько не
изменили
he is none the worse for his experience
пусть это
нисколько не
умаляет заслуги мисс Токс
Let it be no detraction from the merits of Miss Tox
разве цивилизация
нисколько не
продвинулась вперёд с пятого века?
has civilization advanced none from the fifth century?
эму от этого
нисколько не
легче
he is not any better for it
эму от этого
нисколько не
лучше
he is not any better for it
это его
нисколько не
трогает
he is not a bit surprised
это нисколько его не волнует
that hardly troubles him at all
это
нисколько не
поколеблет мою веру в него
it won't shake my belief in him by a hair's breadth
это
нисколько не
умаляет его достоинств
this is no detraction from his merits
это
нисколько не
ущемляет их прав
this is not any derogation from their rights
Get short URL