DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing несет ответственность | all forms | in specified order only
RussianEnglish
если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственностьin the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due
заключённый был невменяем и не мог нести ответственности за свои поступкиthe prisoner was idiotic and irresponsible
кабинет несёт коллективную ответственность за свою политикуthe Cabinet is collectively responsible for policy
компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информацииthe company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation
компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информацииthe company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information
компания несёт ответственность перед своими пайщикамиthe company has a responsibility to its shareholders
лишь она одна несёт ответственность за воспитание ребёнкаshe has the sole responsibility for bringing up the child
лётчик несёт ответственность за безопасность пассажировthe pilot is responsible for the passengers' safety
мы не несём ответственности за ваш заказ после того, как его забирает фирма, осуществляющая транспортировкуour responsibility ends when the shipping firm picks up your order
мы несём полную ответственность за долги наших детейwe assumed full liability for our children's debts
нести бремя ответственностиbear the responsibility
нести бремя ответственностиexercise responsibility
нести бремя ответственностиexercise the responsibility
нести бремя ответственностиbear responsibility
нести груз ответственностиbear the responsibility
нести груз ответственностиexercise responsibility
нести груз ответственностиexercise the responsibility
нести груз ответственностиbear responsibility
нести ответственностьincur (и т.п.)
нести ответственностьcarry the responsibility
нести ответственностьcarry the baby
нести ответственностьanswer to
нести ответственностьanswer for (за кого-либо, за что-либо)
нести ответственностьhold the baby
нести ответственностьhave someone in one's keeping (за кого-либо)
нести ответственность в отсутствие другихhold the fortress
нести ответственность заhave responsibility for something (что-либо)
нести ответственность заhave someone in one's keeping (кого-либо)
нести ответственность за задержку в исполнении обязательствbe liable for delay in the performance of obligations
нести ответственность за организацию совещанияtake charge of a meeting
нести ответственность за последствияface the consequences of
нести ответственность за последствияtake the consequences of something (чего-либо)
нести ответственность за последствияsuffer the consequences of
нести ответственность за последствияbear the consequences of
нести ответственность за последствияaccept the consequences of
нести ответственность за проведение заседанияcharge through a session
нести ответственность за проведение сессииcharge through a session
нести ответственность за пролитую кровьhave someone's blood on one's hands
нести ответственность за свои проступкиanswer for one's wrong-doings
нести ответственность за своих детейbe liable for one's children
нести ответственность за создавшееся безвыходное положениеbe responsible for the stalemate
нести ответственность передbe answerable to for (за что-либо; кем-либо)
нести ответственность передanswer to (кем-либо)
нести ответственность перед кем-либо заbe answerable to someone for something (что-либо)
нести солидарную и индивидуальную ответственностьbe jointly and severally responsible
нести тяжесть ответственностиbear the responsibility
нести тяжесть ответственностиexercise the responsibility
нести тяжесть ответственностиexercise responsibility
нести тяжесть ответственностиbear responsibility
обвиняемый задержан и должен нести ответственность за причинённый ущербthe defendant is held to respond in damages
Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороныthe Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (из текста договора)
он должен нести свою долю ответственностиhe must bear his share of responsibility
он несёт единоличную ответственность за это делоhe is in sole charge of the matter
он несёт непосредственную ответственность за эффективную работу фирмыhe is directly responsible for the efficient running of the office
он несёт ответственность за повреждение машиныhe is liable for the damage of the car
он несёт передо мной ответственность за свои поступкиhe is answerable to me for his conduct
он органически не способен нести какую-либо ответственностьhe is temperamentally unsuited to taking responsibility of any kind
он тоже несёт ответственностьhe shares responsibility
ответственность за энергоснабжение несёте выthe responsibility for power supply rests with you
ответственность за это пришлось нести емуthe responsibility devolved upon him
ответственность несёт авторthe responsibility rests with the author
ответственность несёт авторresponsibility rests with the author
при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все поврежденияthe outgoing tenant is liable for all dilapidations
при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все поврежденияoutgoing tenant is liable for all dilapidations
совершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действияadults must accept full responsibility for their actions
ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофуyou can't protect your brother from blame in the accident