Russian | English |
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
его замечание не что иное, как оскорбление | his remark is equivalent to an insult |
его чудачества – это не что иное, как безобидная рассеянность | his peculiarities are no more than harmless aberrations |
не что иное, как | so much |
не что иное, как | pure and simple |
не что иное, как | none other than |
не что иное, как | none other but |
не что иное, как сила | nothing else than force |
не что иное, как сила | nothing but force |
это не что иное, как лень | it's pure and simple laziness |
я полагаю, что не остаётся ничего иного, как покинуть бриг | I regard the abandonment of the brig as inevitable |