Russian | English |
американские лавочники не столь подобострастны, как их европейские собратья | the American shop-keeper has not the obsequiousness of his European congener |
вообще-то дело не столь важное | the matter is unimportant, relatively speaking |
вообще-то дело не столь важное | matter is unimportant, relatively speaking |
его идея не столь необычна, как кажется | his idea is not as outlandish as it sounds |
если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас | he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive |
не было никогда столь близорукой в видении своей судьбы аристократии, как некогда славный римский патрициат | no aristocracy was ever more shortsighted at the crisis of its fate than the once glorious patriciate of Rome |
не столь невинный | noninnocent |
не столь простодушный | noninnocent |
ни один из внутренних органов человека не подвергается столь частому воздействию, как головной мозг | no bowel is more frequently mutilated than the brain |
о человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле | a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody ass |
огороженное пространство было столь велико, что наиболее удалённая стена была практически не видна | this enclosure was so vast that the outermost wall could hardly be seen |
он не ожидал застать вас здесь в столь поздний час | he guessed you not to be here that late |
они разрабатывают более доступные, хотя и не столь поражающие воображение месторождения в других районах | they develop more accessible, if less dramatic resources elsewhere |
по сравнению с вечностью дело не столь важное | the matter is unimportant, relatively speaking |
по сравнению с вечностью дело не столь важное | matter is unimportant, relatively speaking |
пожалуйста, не шути над столь деликатными вещами | please don't joke about such a delicate subject |
политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции | politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position |
эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеля | the assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed |
я не ожидал застать тебя в столь поздний час | I guessed you not to be here that late |
я никогда не видела холмов, столь красиво покрытых растительностью | I never saw hills so properly and so finely clothed |
я просто не смею пообещать, что не злоупотреблю столь соблазнительно открывшейся мне возможностью | I dare not promise that I may not abuse the opportunity so temptingly offered to me |