Russian | English |
водитель презрительно сплюнул, потому что не получил чаевых | the driver spat contemptuously because he got no tips |
вы не работали и, стало быть, ничего не получите | you didn't work, thence you will get no pay |
вы ничего от этого не получите | that won't benefit you a scrap |
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую жену | Giles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife |
до сих пор этот метод не получил широкого распространения | the method has not been widely used to date |
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости) |
как глупо, что они не смогли получить визы | it's ridiculous that they could not receive visas |
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену | the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price |
настоящий бизнесмен не упустит ни одного шанса получить прибыль | a businessman will clutch at any chance of making a profit |
националисты не получили ни одного места | the nationalists failed to win a single seat (в парламенте) |
националисты не получили ни одного места в парламенте | the nationalists failed to win a single seat |
не волнуйся, она своё получит | she'll get her comeuppance, don't worry |
не получить благодарности за свои старания | be an ass for one's pains |
не получить большинства | fall short of majority |
не получить заказа | lose contract |
не получить контракта | lose contract |
не получить мандат | fail in mandate |
не получить поддержки | get no support |
не получить признания | receive no recognition |
не получить признания | go unrecognized |
не получить разрешения на вход | deny admittance to |
не получить систематического образования | lack regular schooling |
не получиться | go wrong |
не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится | don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it |
не трать прибыль, не получив её | do not anticipate your income |
никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок | no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up |
никто не удивился, когда она получила высокую должность | no one was surprised when she walked into the top position |
ничего не получится | no way |
окончание романа не получилось | the end of the novel just doesn't come off |
он добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной | he went after several jobs but didn't succeed in getting any of them |
он не мог получить у неё разрешения | he couldn't get permission from her |
он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел | he could not rest till he got his wish |
он не получил подтверждения о получении письма | his letter was unacknowledged |
он не получил решительно никакого ответа | he has had no answer in any shape or form |
он не получил своей доли в добыче | he got no share of the booty |
он не получил систематического образования | he has had very little formal education |
он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять | he will have no books but such I'll let him have |
он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять | he will have no books but such as I'll let him have |
он ничего не получит за свои труды | he will get nothing for his pains |
он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наук | he maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts |
он пока не получил ответа | he has had no answer yet |
он получил предупреждение с угрозой о том, чтобы он не занимался своей деятельностью в этом городе | he received a warning not to ply his trade in the town |
он пропахал на них год и ничего за это не получил | he worked like a slave a whole year for them and got nothing in return |
он пропахал на них год и ничего за это не получил | he slaved a whole year for them and got nothing in return |
он учился на священника в молодые годы, но так и не получил духовного сана | he studied for the priesthood as a young man, but never took holy orders |
она была раздосадована тем, что не получила работу | she felt deep disappointment at not getting the job |
она, по её собственному признанию, не получила образования | she was, by her own admission, not educated |
она чуть не получила "Оскара" | she narrowly missed winning an Oscar |
от этого жмота он ничего не получит | he can't get anything out of this screw |
партия не смогла получить ни одного места | the party failed to win a single seat (на выборах) |
получить не дав ничего взамен | get something for nothing |
получить что-нибудь, не дав ничего взамен | get something for nothing |
предложение не получило большинства голосов | the vote was against the proposal |
работа еле двигалась, пока мы не получили новые станки | the work crawled until we got the new machines |
работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньги | he did a sloppy job so he can whistle for his money |
работать так напряжённо и ничего не получить | work and yet gain nothing |
ремейк получился неплохой, но он не сравнится с предшественником | the remake was OK but it can-not compare with the original |
сделать какую-либо попытку не получив предварительно консультации | attempt something unadvised |
сделать какую-либо попытку, не получив предварительно консультации | attempt something unadvised |
сделать какую-либо попытку не получив предварительно консультации | attempt something unadvised |
сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи | not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting |
скептики говорили, что ничего не получится | the cynics said it wouldn't work |
создание рабочих мест для рабочих, которые не получили постоянной работы, не такая уж трудная задача | the regimentation of industrial workers who have not got regular work is not so very difficult |
у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел | I couldn't get away at all last year, I was too busy |
у тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле | you can't make yourself out to be younger than you are |
фокус не получился | the trick didn't come off |
что касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов" | the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate |
этак у него ничего не получится | he won't get anywhere this way |
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |
... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность | this is not to say that we are anywhere near to being able to |
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила | I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers |
я отправил несколько рекомендательных писем, но не получил на них ответа | I had sent off a few letters of introduction, but they weren't answered |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |