Russian | English |
в нём было что-то зловещее, от чего ей становилось не по себе | there was something sinister about him that she found disturbing |
госпожу по имени Здравый Смысл они не подпускали к себе близко | they held Dame Reason at the staff's end |
деньги сами по себе не приносят счастья | money qua money cannot provide happiness |
дом сам по себе многого не стоит | the house is not worth much |
дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценность | the house itself is not worth much but the land is valuable |
ей было не по себе | she showed signs of distress |
ей было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой | she felt queasy about the whole idea of the party |
ей не по себе | she is not himself |
ей не по себе сегодня | she is very poor-spirited today |
ей сегодня что-то не по себе | she is not quite himself today |
имя само по себе ничего не говорит | a name as such means nothing |
имя само по себе ничего не значит | a name as such means nothing |
картины, не имеющие себе равных по мастерству | paintings unapproachable in their excellence |
король, сам по себе, не имел почти ничего | the King, in his individual capacity, had very little to give |
не по себе | like a cat on hot bricks |
не по себе дерево рубить | bite off a big chunk |
он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам | these were vital discussions from which he could not afford to stand back |
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя | by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself |
чувствовать не по себе | feel rum |
эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
это заявление само по себе не стоит принимать всерьёз | the statement in itself is not worth serious consideration |
этот комитет – просто придаток совету и сам по себе не обладает никакой властью | the committee is a mere appendage of the council and has power of its own |
этот предмет сам по себе не является ценным | the thing in itself is not valuable |