DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не менее | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боль была сильной, но тем не менее он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделатьit was hard sledding, but after a while I got him to say something definite
в эту историю, осмеянную большинством, тем не менее некоторые поверилиthis tale, ridiculed by most, was yet believed by some
врач рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в деньthe doctor said that I had to jog at least three miles every day
глубина вспашки должна быть не менее футаthere should be a tilth at least a foot deep
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую женуGiles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife
другие с менее толстыми кошельками намерены ждать, пока цены не достигнут нижнего пределаothers with shallower purses are content to wait until prices have bottomed
информация тем не менее просачиваласьinformation was sluicing in
она ехала в аэропорт очень быстро, тем не менее опоздала на самолётshe drove very fast to the airport, yet she missed the plane
она стара, но тем не менее прекраснаshe is old yet beautiful
от этого проблема "отцов и детей" не становится менее остройthis does not bridge the generation gap
первый день битвы, тем не менее, рассматривался как успехthe opening day of the battle was, nevertheless, accounted a success
проработав весь день, она тем не менее была бодраshe was still fresh after working all day
тем не менееafter all
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популяренthe sport is still very much alive and kicking in this country
тем не менее, где-то надо подвести чертуanyhow, we must draw the line somewhere
тем не менее, он сделал своё делоhe did his work though
тем не менее он хороший человекjust the same he is a good man
тем не менее этот портик выглядит как излишествоthis porch, however, is a subsequent intrusion
хотя боль была сильной, тем не менее он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислородаwhile the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fish
хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законыalthough it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws
чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов"the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate
это трудная работа, но тем не менее она мне нравитсяit's hard work. I enjoy it though
это французское слово, но тем не менее оно широко употребляетсяthe word is French, all the same it is in common use
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливалаI tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off