Russian | English |
голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло | the committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed |
Джейн обиженно отодвинула тарелку, не желая есть | Jane thrust her plate away in a bad temper, refusing to eat |
и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle |
многого желать, добра не видать | all covet, all lose |
не желать иметь дела | turn back on to (с кем-либо) |
не желать иметь дела | turn back on (с кем-либо) |
не желать иметь дела с | turn one's back on to (someone – кем-либо) |
не желать иметь дела с | turn one's back on (someone – кем-либо) |
не желая того | without meaning it |
о человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле | a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody ass |
он не желает в этом участвовать | he doesn't want to be involved in that |
он не желает вам зла | he means you no harm |
он не желает зла | he means no harm |
он не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставления | he is not going to be lectured by a parcel of young girls |
он никому не желает зла | he wishes nobody ill |
он одёрнул себя, не желая расстраивать свою сестру | he checked himself, not wanting to upset his sister |
он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытие | he wished fervently Henry might not discover his hiding place |
он упорно не желает думать о будущем | he obstinately refused to consider the future |
она отступила, не желая столкнуться с гневом отца | she sank back, unwilling to face her father's anger |
она очень упряма и не желает слушать ничьего мнения | she is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view |
она решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать | she declared flatly that she didn't want to talk to me any more |
она снова завопила, не желая успокаиваться | she shrieked again, refusing to be pacified |
председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло | the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed |
семья жены не желала его признавать | his wife's family outcasted him |
эти души не желали терпеть муки как неминуемую расплату за грядущие вознаграждения в потусторонней жизни | these souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward |
я и говорить с ним не желаю | I have nothing to say to him |
я не желаю терпеть от вас грубости | I don't want any rough stuff from you |
я не желаю терпеть от вас хамства | I don't want any rough stuff from you |
я страстно желал только одного, чтобы Генри не обнаружил моё укрытие | I wished fervently Henry might not discover my hiding-place |