DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не держится | all forms | in specified order only
RussianEnglish
арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойthe prisoners were carefully secluded from intercourse with each other
арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойprisoners were carefully secluded from intercourse with each other
в кожаном мешке можно держать воду, но не бензинleather bag will hold water but not petrol
в кожаном мешке можно держать воду, но не бензинa leather bag will hold water but not petrol
верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали еёthe rope broke not by reason of the holders moving or jerking it
деньги у него не держатсяmoney burns a hole in his pocket
держаться в виду берега, не приближаясь к немуkeep a good offing
держаться за стремянку, чтобы не упастьhold on to the ladder for support
держи этого пса, чтобы не вырвался! Он кусаетсяhold that dog down! he's dangerous
держу пари на десять шиллингов, что он не придётI lay ten shillings that he will not come
его манера держаться не лишена самодовольстваhis manner smacks of conceit
если не подоспеет помощь, мы должны держаться до концаif help does not come, we must endure to the end
её бигуди не держатся, всё время сползаютher hair-curlers won't stay put, it falls out every time
капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагомthe captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to
клей не держалthe glue didn't
клей не держалthe glue didn't hold
конец каната пошёл волокнами, узел теперь не будет надёжно держатьthe end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safely
конец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держатьthe end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safely
матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английскиmothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English
мужчину-повара, конечно! Никогда не держите кухарокa he-cook, of course! never keep a she-cook
не держать зла наbear no malice (кого-либо)
не держать зла наbear no grudge against (кого-либо)
не держать что-либо на солнцеkeep something off the sun
не нарушать закона; держаться в рамках законаkeep within the law
не похожий на других по своей манере держатьсяapart in manner
не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
не совсем твёрдо держаться на ногахfeel groggy
не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
не уметь себя держатьhave no manners
не умеющий себя держатьborn in a barn
он не особенно держится за эту мысльhe is not wedded to the idea
он не умеет себя держатьhe does not know how to behave
он почувствовал, что его ноги не держатhe could feel his legs faltering
он таких товаров не держитhe does not keep such goods
он экономил на всем и поэтому не держал прислугуhe was too thrifty to keep a servant on
она не держалась на ногах от слабостиshe was too weak to stand
папочка и на ногах не держалсяdad was bats
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себяby a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself
старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощьjust try to keep treading water until help comes
такую собаку не стоит держатьthe dog is not worth his keep
такую собаку не стоит держатьdog is not worth his keep
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебяyou have to get yourself together, no one else can do it for you
у меня шляпа не держитсяhis hat won't stay on (на голове)
у него деньги не держатсяhis money burns a hole in his pocket
у него деньги не держатсяmoney burns a hole in his pocket
фонарь никак не закреплён, он держится только благодаря собственному весуthe lantern has no affixture but its own weight
эта чёрная краска очень хорошо держится, совсем не краситсяthis black is perfectly fast color and will not crock
я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестностиI hope you will no longer keep me in the dark
якорь не держитthe anchor drives