DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не был | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автобус был далеко не полонthe bus was nowhere near full
боль была сильной, но всё же он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
боль была сильной, но тем не менее он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
боль была сильной, однако он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
будем стараться не оскорблять друг другаlet us avoid being personal
буду с вами откровенным, я не являюсь великим сыщикомi'll level with you, I'm no great detective
будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой едыthough being far from fastidious, refused to eat it
... будь я не я, еслиI am jiggered if
был нужен такой авиационный двигатель, который бы при выходе из строя не загоралсяwhat was required was an aircraft engine which could fail safe
был такой сильный ветер, что людей едва не сносилоthe wind was so strong that people were nearly blown away
было несколько детей, не учившихся в школеthere were some children unschooled
было огромное скопление народу, и не было недостатка в развлеченияхthere had been great affluence of company, and no lack of diversions
было совсем не больноit didn't hurt a bit
быть готовым серьёзно, а не на словах взяться за делоmean business
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F
быть достаточно умным, чтобы не сделатьhave too much sense to do something (чего-либо)
smth. быть достаточно умным, чтобы не сделатьhave more sense than to do (чего-либо)
быть или не бытьbe, or not to be
быть никому не нужнымgo begging (о товаре)
быть никуда не годнымbe of no worth
быть ничем не занятымbe idle
быть психически не в себеbe mentally disturbed
быть с кем-либо не в ладахbe out with (someone)
быть совершенно не похожим наbear no resemblance to (someone – кого-либо)
быть совсем не в восторгеbe anything but pleased
быть умным не по летамhave an old head on young shoulders
вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясьyou should be ready to bear it evenly, not sullenly
ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результатyour suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting
ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволеныyour continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволитьyour continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
вошедший был не кто иной, как корольvisitor was none other than the king
вошедший был не кто иной, как корольvisitor was none other but the king
вошедший был не кто иной, как корольthe visitor was none other than the king
вошедший был не кто иной, как корольthe visitor was none other but the king
врагов было много, но он не сдавалсяalthough outnumbered, he was undaunted
вчера вечером он не был особенно разговорчивымhe wasn't exactly communicative last night
выборы будут перенесены на июль, чтобы они не пришлись на июньские отпускаthe election will be set back to July to avoid the June holiday
выходит, что я был не правappears I was wrong
глубина вспашки должна быть не менее футаthere should be a tilth at least a foot deep
говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотятthey say the Lawyers have the devil and all
да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать вышеi'll be rot if we don't make them caper higher
давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меняdon't argue with me in front of our guests, it shows me up
депрессанты не могут освободиться от воспоминаний детства, даже если оно было несчастливымdepressives cannot surrender childhood – not even the pains of childhood
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую женуGiles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife
Джейн снова заболела, она ничего не может естьJane is sick again, nothing she eats will stop down
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
договор был ещё не заключёнtreaty was still pending
договор был ещё не заключёнthe treaty was still pending
дом был в огне, и мы не могли подступиться к немуthe house was on fire and we couldn't approach it
дом не был виден с дорогиthe house was hidden from the road
другие не протестовали, но у Тревора был независимый характерthe other men were but Trevor had an independent streak
другие не протестовали, но у Тревора был независимый характерthe other men were acquiescent, but Trevor had an independent streak
думаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошимI think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that good
дух его не был сломленhis spirit remained unbroken
ей не следует быть такой строгой с детьмиshe should let up on the children
её дочь была совершенно не похожа на свою матьher daughter was quite unlike her mother
её жажда знаний никогда не будет утоленаher thirst for knowledge will never be quenched
её жизненный путь не был усыпан розамиher life was not scattered with roses
её жизнь с ним была далеко не лёгкойher life with him was no bed of roses
её не было целую неделюshe has been off for a week
её путь не был усеян цветамиher path was not scattered with flowers
заговорить, не будучи официально представленнымspeak without a regular introduction
заключённый был невменяем и не мог нести ответственности за свои поступкиthe prisoner was idiotic and irresponsible
зеркало, должно быть, было заново покрыто серебряной амальгамой не так давно, не более, чем несколько лет назадthe mirror must have been resilvered not too many years ago
зеркало, должно быть, заново покрыли серебряной амальгамой не так давноthe mirror must have been resilvered not too many years ago
знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легчеI know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier
изгородь была не высока, и он смог перепрыгнуть её, не задевthe hedge wasn't very high, so he could easily clear it
им должно быть стыдно за то, что они не пришлиit was a shame that they could not come
им не было пощадыthey were given no mercy
им не суждено было встретитьсяthey were fated never to meet
имущественное право на дом не будет вам передано, пока вы не подпишете соглашениеthe house will not be conveyed to you until after the agreement has been signed
истина, полученная дедуктивным методом, не может быть подтверждена индуктивноthe truth as arrived at deductively, cannot be inductively confirmed
их здесь не было очень давноthey have not been here for/in years
их новая встреча не была случайностьюit was no casual re-encounter
их случай казался безнадёжным, так как не было никого, кто бы мог им помочьtheir case seemed desperate, for there was no one to help them
каждый здравомыслящий фермер будет заботиться о том, чтобы не перегружать свою землюevery judicious farmer will be careful not to overstock his land
казалось, что заголовки телепередач были для неё лишь пустым звуком и совершенно её не волновалиthe television headlines seemed to wash over her without meaning anything
как кажется, не всегда именно остроумие было причиной королевского смехаit does not appear that wit was always the provocation to royal laughter
какая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонокthe children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather
какая бы ни была погода детям не разрешается заходить в школу, пока не прозвенит звонокthe children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather
каков бы Симон ни был, но он не "тряпка"Simon is not a molly, whatever he may be
кантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторыthe cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest part (Ch. Burney)
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретнымit was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процессthe client was advised that he could not recover
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процессclient was advised that he could not recover
клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клубаthe club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members
когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёскуwhen you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair
когда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было местаwhen the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room
когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачнойwhen they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents
когда земля так добра, человек не может не быть счастливымwhen earth is so kind, men cannot choose but be happy
когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнулиwhen we needed your help, all you did was sit back
когда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибокtake care in your writing to guard against typical mistakes
когда тихая могила разверзнется, я буду готов к похоронам, но не раньше тогоwhen the silent tomb shall yawn, I shall be ready for burial, not before
когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном"when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot
компании пришлось списать этот долг, так как не было шансов, что его вернутthe firm had to charge off the debt as hopeless
конверт не был заклеенthe envelope was not sealed
конец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держатьthe end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safely
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купитьthe suit was too dear to think of buying it
"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противникаplay pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft
Лиза была так испугана, что не могла издать ни звукаLiza was so frightened she couldn't make a sound
лучшие законы, если они не применяются, перестают быть законамиthe best laws, when they become dead letters, are no laws
магазин торговца рыбой, не захотевшего платить рэкетирам, будет взорванthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
Маколею не хватало глубины чувств, он был узколоб и не всегда честенthere was a defect of deep sensibility in Macaulay, a want of moral draught and earnestness
мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в БогаMary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God
медицинские анализы не дали окончательных результатов и должны будут быть повтореныthe medical tests were inconclusive, and will need to be repeated
меню не менялось, однако пища была всегда хорошейthe menu was invariable but the food was always good
меня не будет дома около двух днейI'll be out two days or so
меня чуть было не приговорили к смертиI was within an ace of being sentenced to death
месяц шёл за месяцем, а письма всё не былоmonths ran on, and still there was no letter
мне было приказано не впускать незнакомцевI had instructions not to admit strangers
мы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджетаwe shall have to trim our spending down to fit our income
мы должны быть там не позднее понедельникаwe must be there on Monday at the latest
мы должны быть там не позднее понедельникаwe must be there on Monday at latest
мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из домуwe should fix on a place to stay before we leave home
мы ищем людей, у которых был бы реальный опыт, а не бумажки об образованииwe are looking for people who have experience rather than paper qualification
мы не будем ждать вечноthe window for that to happen isn't unlimited
мы не будем заставлять ждать наших читателейwe will not detain our readers
мы не будем принимать во внимание твои предыдущие ошибкиwe will not hold your past blunders against you
мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полонhow much paper there was yesterday we do not know but the hall was full
мы не успели оглянуться, как работа была законченаwe finished the work in no time
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игреwe didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили еёwe've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds
мы так волновались, от тебя три недели ничего не былоwe were so worried when we didn't hear from you for three weeks
Мысль не есть изолированный факт. это лишь завершающий шаг в организованном процессе познанияThinking is not an isolated fact. It is the final step in an organic learning process
мысль о том, что они могут не выиграть, была для них непостижимойthe idea that they might not win was inconceivable to them
мыши, не бывшие в экспериментеexperimentally naive mice
мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг другаthe goal resulted from a misunderstanding between two defenders
мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг другаgoal resulted from a misunderstanding between two defenders
на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдаунаCost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds.
на загоняй эту лошадь, она уже не та, что былаdon't ride the horse down, he's not as young as he was
на комиссии он ещё никогда не былhe has never been boarded
на нём сухой нитки не былоhe had not a dry stitch on
на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случаяin the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"
на первый взгляд Джо не был лидеромat first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжиI hope she will not be too rigorous with the young ones
Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часаjust when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours
Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошкиI have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer
насколько я знаю, она здесь никогда не былаto my knowledge, she has never been here
насколько я знаю, сегодня его здесь не былоhe has not been here to-day to my knowledge
наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетамthe business might land up in failure unless more care is taken with the accounts
небо обложило, сегодня больше не будет солнцаthe sky has clouded over, we shan't see the sun again today
несмотря на неудобства, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной платеthe miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort
несмотря на плохие условия, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной платеthe miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort
несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучшеshe looks none the better for her holidays
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в женыalthough she had a great dowry, none would covet such a bedfellow
ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого словаneither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word
ни за что на свете не согласился бы быть на его местеI wouldn't change with him for anything
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
ни один офицер не был раненno officer was touched
никогда больше не буду заниматься садоводствомI shall never garden more
никогда ещё не было такого большого сборищаnever had there been so full an assembly
ничего не быть должнымbe out of debt
ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслухnothing will be done until more women have the courage to speak out
но генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воиномbut the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldier
но Робину уже не суждено было поправитьсяsо do I / и я тожеand Robin never was himself again
новая встреча не была случайностьюit was no casual re-encounter
новая железная дорога не будет финансироваться из государственного бюджетаthe new railway will not be publicly funded
ноги должны быть прямыми, одна может быть чуть согнута, но они не должны быть широко расставленыthe legs ought to be straight, or one of them bent a little, but not set wide apart
о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел егоhe never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речиit is totally out of the question to postpone the midnight deadline
однако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разумаthe non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назадbut what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago
одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложнымthe same proposition cannot be at once true and false
окна были заколочены, чтобы воры не могли проникнуть в пустой домthe windows had been nailed up to prevent thieves from entering the empty house
Олимпийские игры не должны быть политизированыthe Olympic games should not be politicized
он больше не будет мне докучатьhe would trouble me no more
он будет не он, еслиhe'll damn well see that
он бы не хотел быть на её местеhe wouldn't be in her shoes
он бы пришёл, если бы не был так занятhe'd come but that he is so busy
он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидокhe was just, but as a matter of business. he made no allowances.
он был бы не прочь выпить чашечку кофеhe doesn't object to a cup of coffee
он был в бешенстве, чему не приходится удивлятьсяhe was understandably furious
он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
он был до того слаб, что не мог двигатьсяhe was so weak that he could not move
он был довольно умен, но ему не хватало одного-энергииhe was fairly clever, but what he lacked was bang
он был достаточно честен, чтобы не брать взятокhe had the integrity not to accept bribes
он был зависимым, а не равнымhe was an appendage, not an equal
он был капитаном команды, но сам не игралhe captained the team but he didn't actually play
он был не в настроении слушатьhe was in no humour to listen
он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молокомhe could stomach nothing but bread and milk
он был не в состоянии скрыть унынияhe was unable to hide his despondency
он был не в состоянии удовлетворить наши требованияhe was unable to meet our demands
он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит"he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash"
он был не из тех мужчин, которые очень озабочены своей одеждойhe was not a man who thought overmuch about clothes
он был не очень далёк от истиныhe wasn't all that far out
он был не очень доволен результатамиhe was not very pleased by the results
он был не очень доволен результатамиhe was not very pleased with the results
он был не очень доволен результатамиhe was not very pleased at the results
он был не очень уменhe was not very wise
он был не очень-то невежливhe was none too polite
он был не слабее вчерашнего лидераhe was level with the overnight leader
он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведениеhe was unable to say anything that might have extenuated his behaviour
он был не так глуп, чтобы сказатьhe was not so foolish as to say
он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
он был одет не по сезонуhe was not sensibly dressed
он был отнюдь не крепкого телосложенияhis constitution was far from robust
он был отнюдь не радhe was the reverse of happy
он был потрясён, но физически не пострадалhe was badly shaken but un harmed
он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открытоhe was a barefaced fellow and was never loth to have his say
он был разочарован, не встретив поддержки у друзейhe was frustrated to find no support among his friends
он был разъярён тем, что его не пригласили на вечеринкуhe was furious at not being invited to the party
он был расстроен тем, что не предпринималось никаких дисциплинарных мерhe was unhappy that no disciplinary action was being taken
он был совершенно не подготовлен к таким случайностямhe was utterly unprepared for such an eventuality
он был счастлив и ни в чём не нуждалсяhe was happy and wanted for nothing
он был так слаб, что не мог поднять головыhe was too far gone to raise his head
он был уклончив и не хотел давать никаких обещанийhe got coy and wouldn't make any promises
он был человек, совершенно не способный на то, чтобы лгать и кривить душойhe was a man utterly incapable of falsehood, or of prevarication of any kind
он был человеком принципа и не боялся сплетенhe was a man of principle and risked talk (был выше сплетен и т.п.)
он весь день не был на улицеhe hasn't been outside all day
он весь день не был на улицеhe hasn't been out of doors all day
он делает вид, что не хочет быть премьер-министромhe professes not to want the job of prime minister
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
он забеспокоился, обнаружив, что дверь была не запертаhe was annoyed to find his door unlocked
он не будет пререкаться из-за двадцати пенсовhe won't quibble over 20p
он не будет считаться с её желаниемhe will not consult her pleasure
он не будет считаться с её желаниемhe shall not consult her pleasure
он не был в восторгеhe was not overenthusiastic
он не был в состоянии пойтиhe was unable to go
он не был вам родственникомhe wasn't any kin to you
он не был голоден и лениво ковырял едуhe was not hungry and only toyed with his food
он не был жадным человекомhe was not a stingy man
он не был замешен в наркобизнесеhe was not mixed up with the drug scene
он не был компетентен в правовых вопросахhe was not competent to deal with the legal aspects
он не был ни создателем, ни изобретателем, ни даже воспроизводителем системыhe was not a creator, nor an inventor, nor even a reproducer of a system
он не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёруhe was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer
он не был подготовлен к реальной действительностиhe was unequipped to face today's realities
он не был посвящён в её планыhe was ignorant of her intentions
он не был похож на типичных отставных армейских офицеровhe doesn't fit into the mould of the typical retired army officer
он не был принят на работу по целому ряду причинhe was not employed for a variety of reasons
он не был согласен на наши условияhe wouldn't agree to our conditions
он не был спортивным человекомhe was not a sporting man
он не был счастлив в семейной жизниhe was unhappy in his marriage
он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочникеhe wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory
он не был уродом, но и красавцем тожеhe wasn't exactly ugly, he wasn't an oil painting either
он не была надушенаshe was wearing no scent
он не выйдет на работу до тех пор, пока его требования не будут удовлетвореныhe will be out until his demands are met
он не должен был говорить ей этоhe shouldn't have told her that
он не мог говорить, но всё ещё был в сознанииhe was speechless but still sensible
он не повысил голоса, хотя и был сердитhe did not raise his voice, though he was angry
он не потрудился быть пунктуальнымhe didn't bother to be punctual
он не смог прийти, и я, конечно, был огорченhe failed to come and I was naturally upset
он не требовал, чтобы религия была опорой обществаhe did not require a religion to be the column of society
он не хотел быть невнимательным по отношению к вамhe doesn't mean to be so inconsiderate towards you
он не хотел быть невнимательным по отношению к вамhe doesn't mean to be so inconsiderate to you
он не хочет быть связанным определённой датойhe doesn't want to tie himself down to a date
он ни в коем случае не должен был так поступатьhe ought never to have done it
он никак не мог решить, будет дождь или нетhe was wondering whether it will rain or not
он никогда за свою жизнь не был так счастливhe never was so delighted in his born days
он никогда не был женатhe has never been married
он никогда не был ограничен какими бы то ни было правиламиhe was never enchained by any rules
он никогда не был прижимист в денежных тратахhe was never stingy of cash
он никогда не был силён в игре с листаhe has never been any good at sight-reading
он объявил, что мяч не был в аутеhe ruled that the ball was not out
он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образомhe was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied
он, по-видимому, не был склонен согласитьсяhe seemed unwilling to agree
он пойдёт, если не будет дождяhe shall go unless it rains
он решил жить в палатке, чтобы не быть связанным с гостиницамиhe went camping so as to be independent of hotels
он совершенно не подозревал о том, что был объектом психологического исследованияhe was quite unaware of the fact that he had been psychologized
он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-планhe agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan
он уже целую вечность нигде не былhe hasn't been anywhere for ages
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
она была благовоспитанной девушкой, а не какой-либо вертихвосткойshe was a good girl not hoity-toity
она была благовоспитанной девушкой, а не какой-нибудь вертихвосткойshe was a good girl not hoity-toity
она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикойshe'd be pretty if she didn't wear so much make up
она была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песнюshe would be a better performer if she didn't ham up every song
она была вынуждена в течение двух недель не ходить в школуshe had to miss school for two weeks
она была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценилиshe was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate her
она была глубоко тронута и не смогла скрыть этогоshe was deeply moved and in spite of herself could not help showing it
она была из тех женщин, обаяние которых покоряет вас не сразу, а постепенноshe was someone whose charm grew very slowly on you
она была из тех женщин, очарование которых покоряет вас не сразу, а постепенноshe was someone whose charm grew very slowly on you
она была известной актрисой, но у неё не было ни капли заносчивостиshe was a famous actress, but she wasn't a bit stuck-up
она была не более сумасшедшей, чем все мыshe was no more a crackpot than the rest of us
она была не в восторге от вашего представления, не так ли?she wasn't very complimentary about your performance, was she?
она была не в состоянии расплатитьсяshe could not afford to pay
она была не из тех, кто изливает свою скорбь в стенанияхshe was not of those whose sorrow outpours in plaints
она была не такой красивой, как все считалиshe was not so beautiful as she was famed by everyone
она была не уверена, сколько недель тому назад это произошлоshe was not sure how many weeks before it happened
она была одинока и нелюбима, но она не ропталаshe was alone and unloved, but she did not repine
она была очень расстроена тем, что не сдала экзамен по вождениюshe was very cut up about failing her driving test
она была раздосадована тем, что не получила работуshe felt deep disappointment at not getting the job
она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адресher failure to remember the address troubled her
она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё вниманияshe was too striking to escape their attention
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
она была так напугана, что не могла издать ни звукаshe was so frightened she couldn't make a sound
она была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёлshe was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come in
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресshe was surprised that he had no words of accusation for her
она была умна, но она не хвасталась своим умомshe was intelligent but she did not pride herself on her intelligence
она внешне не была похожа на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнкомshe didn't look like her mother since she was a little trick
она добавила: "Конечно, жизнь не была сплошным праздником"she added: "Life has certainly not been a bowl of cherries"
она, должно быть, чувствует себя не готовой к родительским обязанностямshe may feel unready for the responsibilities of parenthood
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нёмshe barely knew him and never had occasion to speak of him
она ещё колебалась, ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё колебалась, она ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё не решила, что она будет делатьshe had not yet figured out what she was going to do
она может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеетshe can eat as much as wants and she never puts on an ounce
она не будет ревновать, а если и будет, то не покажет этогоshe will not be jealous, or if she is, she will not show it
она не будет ходить в школу до тех пор, пока не выздоровеетshe should stay off school until she is better
она не была в цирке, во всяком случае, в последнее времяshe has not been to a circus, not recently, anyhow
она не была готова пожертвовать своей карьеройshe was not ready to make a sacrifice of her career
она не была женщиной легкого поведенияshe was not a loose woman
она не была женщиной поразительной красотыshe was not a striking beauty
она не была избалованаshe was no coddle
она не была похожа внешне на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнкомshe did not look like her mother since she was a little trick
она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозитshe is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers
она не могла вспомнить, что она там былаshe could not recollect being there
она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в видуshe could not find the right words, but her meaning shone through
она не переставала удивляться, как бледен и худ он былshe couldn't get over how pale and lean he looked
она не снимала своего пальто, хотя в комнате было теплоshe kept her coat on, while it was warm in the room
она не хотела идти, но её подруга была настойчиваshe didn't want to go but her friend was insistent
она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как онаshe will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers
она никогда не была большой домоседкойshe was never a very domestic sort of person
она никогда не была замужемshe has never been married
она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худойshe had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin
она обычно занималась покупкой продуктов, когда не была в запоеshe usually provided food in the house when she was not on the fuddle
она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американскиshe refused on the ground that it was both unbecoming and un-American
она писала бы ему часто, если бы не была так занятаshe would write to him often if she were not so busy
она просто не выносила своего бывшего мужаshe simply loathed her ex-husband
она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговариватьshe shrank up hoping that no one would talk to her
она старалась не есть между завтраком, обедом и ужиномshe tried not to eat between meals
она успела выйти замуж и развестись, когда ей ещё не было двадцати летshe married and divorced in her teens
она чуть было не расплакаласьshe nearly burst out crying
она чуть было не расплакаласьshe almost burst out crying
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of striking the child again when her husband stopped her
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of hitting the child again when her husband stopped her
они никогда ни в чём не будут испытывать недостаткаthey will never want for anything
от него толку не будетhe is good-for-nothing
от него толку не будетhe is a dead loss
от пластыря вам не будет больноthe plaster won't hurt you
от пластыря вам не будет больноplaster won't hurt you
от этого не будет никакого вредаit won't hurt
от этого никакого толку не будетa fat lot of good that will do you!
от этого толку не будетit's good-for-nothing
Отец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак нижеMary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lower
отожмите бельё, чтобы в нём не было мыльной водыscrew the soapy water out of the cloth
офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делуthe officer was suspended from duty while his case was examined
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
по её надутому виду он понял, что она была не очень довольнаhe could tell from her pout that she wasn't very pleased
по итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестованat a second year's examination Tom was not classed at all
по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком видеI wish she hadn't come to the party doped up like that (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.)
по нему не будут скучатьhe will be unmissed
попытка, заработанная сборной Англии в схватке, также не была засчитанаthe England pushover try was also disallowed
порок не может быть стабильным, а добродетель изменчивой, потому что порок всегда должен быть разнообразенvice cannot fix, and virtue cannot change, for vice must have variety
посетителем был не кто иной, как его отецthe visitor was no other than his father
поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестамиas he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime
после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомлятьсяafter a heart attack you have to be careful not to overdo it
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразуafter clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed
после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращатьсяafter I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it
призыва не было, были только добровольцыthere was no draft, there were only volunteers
примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимсяthe examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent
проработав весь день, она тем не менее была бодраshe was still fresh after working all day
профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочихUnion decided to stop out until their demands were met
профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочихthe Union decided to stop out until their demands were met
процесс, в результате которого философия стала общедоступной, был связан не с её упрощением, но с её объяснениемthe process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation
публики было много, но давки не былоthe audience was large, but there was no crowd
публики было много, но давки не былоaudience was large, but there was no crowd
раньше такого не былоthat didn't used to be the case
ребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокругthe child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his play
ребёнок должен быть сыт, но не перекормленa child should be fed, and not be surcharged
ребёнок ещё не может есть самthe child cannot feed itself
ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
результат операции не может быть обратимымthe effect of the operation may not be reversible
решение суда может быть не в вашу пользуthe case may go against you
решение суда может быть не в вашу пользуcase may go against you
Роберт был ни чуточки не смущен, на каждый удар у него был готовый ответRobert wasn't a smidgin behind, for every clip he had the answer ready
розы были такие красивые, пока дождь и ветер не побили ихthe roses were beautiful, before they were dashed by the wind and rain
розы были такие красивые, пока дождь и ветер не побили ихthe roses were beautiful, before they were so dashed by the wind and rain
руководство общества поняло, что заём был не выходом, а лишь полумеройthe society's board realized that the loan was a palliative palliative, not a cure
руководство общества поняло, что заём был не выходом, а лишь полумеройthe society's board realized that the loan was a palliative, not a cure
рынок был не в лучшем состоянии, но снижение цен было незначительнымthe market was weak, but declines were unimportant
с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядкеthere must be something wrong with a child who kicks his toys around
с тех пор, как она простудилась, ей не хотелось естьshe has been off her food since she caught a cold
самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетелthe plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up
свет не был выключенlights were allowed to stay on
семена не будут расти без воздухаseeds will not vegetate without air
славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жителиa decent chap was her father, as villagers go
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойhe has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
Со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первойTom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as good
содержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактнымthe content should be neither too dense nor too abstract
солнце зашло, но шторы не были задёрнутыthe sun had gone down, but the blinds had not been drawn
споры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросовthere was long debate, but no arrival at any agreement
стараться быть не хуже другихkeep up with the Joneses
стена была разрушена не полностьюthe wall was imperfectly ruined
тайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслухsecret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible words
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делатьbe too nervous to do something
телевизионная программа не была выпущена в эфирa TV program was axed
телефон был занят, и мы не могли связаться с нимthe line was busy and we couldn't get him
телефон был занят, и мы не могли связаться с нимline was busy and we couldn't get him
темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нееthe darkness was so dense that the sight could not penetrate it
то поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё вниманияthat noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed
5,000 томов и 3,050 брошюр были приобретены и расклассифицированы, но не полностью каталогизированы5,000 volumes and 3,050 pamphlets have been accessioned and classified but not fully catalogued
требования капиталистических элит развитых стран в условиях данного кризиса могут быть охарактеризованы как угодно, но только не как справедливыеthe demands of the capitalist powers in this crisis are anything but just
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитовyou must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits
ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделаноyou haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done
ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоденyou've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry
у англичанина был болезненный вид, и казалось, он был немного не в себеthe Englishman looked sick and a bit dotty
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в головуhave you any suggestions to make? I'm out of ideas
у детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворяниномthe princess's children have no titles because their father is a commoner
у меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денегI shall be hard run unless I can get a certain sum of money
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня были подушки, которыми никто не пользовалсяI had pillows lying by of no use
у меня не было причин быть недовольным моим успехомI had no reason to be dissatisfied with my success
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборахwe can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election
у него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченнымhe had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety
у него был совершенно не расстроенный видhe appeared not at all disconcerted
у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезниhe had no clinical clerks, and his cases were not taken
у него не было настроения работатьshe was not in the humour for working
у него не было настроения работатьshe was not in the humour for work
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
у него никогда в жизни не было костюмаhe is never owned a suit in his life
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам, она принимала всё на веруshe was absolutely uncritical, she believed everything
у неё был безжизненный голос, в нём не было ни вопроса, ни надеждыher voice was flat, with no question or hope in it
у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонамиshe had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
у неё было плохое настроение, но она не хотела показывать этогоshe was feeling sad and did not want to show it
у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишьсяshe has a theory that drinking milk prevents colds
у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителемshe had nothing in common with him, and he was a robber into the bargain
у них не было никакого убежища, кроме перевёрнутой лодкиthey had no shelter but an inverted boat
у тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом делеyou can't make yourself out to be younger than you are
у французов есть также отдельные батальоны, которые не входят в состав каких-либо более крупных соединенийthe French also have their free companies who never enter the body of any regiment
угроза забастовки не была реализованаthreatened strike didn't come about
угроза забастовки не была реализованаthe threatened strike didn't come about
ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родинеthe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
ум Лессинга не был скован и ограничен, как у другихthe mind of Lessing was not cribbed and cabined within the narrow sphere of others
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусьI blanked out this morning and couldn't remember where I was
фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравленыfarmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down
'фил был твоим первым мужем, не так ли?' "да, это мой бывший муж," – ответила онаphil was your first husband, was he? yes: hes my ex, she said
характер у него был такой же дикий, но всё же уже не такой злойhe was a savage still, but not so often a devil
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочееdon't give me that never-smoke-again crap talk and all
Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талантA good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle.
численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницыthe numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises
эти вопросы, однако же, не могут быть, конечно, решены в настоящее времяthese questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day
эти две проблемы не могут быть отделены одна от другойthe two problems cannot be separated from one another
эти принципы не могут быть предметом обсужденияthese principles are not negotiable
эти яблони не будут плодоноситьthese apple-trees are not going to bear
юная русская блондинка оказалась в центре внимания в среду, и это была не Анна Курниковаa blonde Russian teenager stole the show Wednesday, and it wasn't Anna Kournikova
юридически я никогда не был женат ни на одной женщинеI never was legally married to any woman
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товарыI shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods
я бы пошёл с вами, если бы я не был так занятI would have gone with you but that I am so busy
я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хакиI was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.
я был не в курсе происходящегоI was unfamiliar with the situation
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетелI wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in
я был совершенно озадачен, я ничего не мог понятьI was completely mystified
я был так взвинчен, что не мог расслабитьсяI was too wound up to relax
я была просто не в силах больше преподаватьI just couldn't hack teaching any more
я встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего углаI came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleep
я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоитI think it's safe, but don't bet on it
я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видноI think I can fix the dress over so that the hole doesn't show
я лучше не буду выходить, у меня так болит голова!I'd better not go out, my head aches so!
я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в едеI can eat anything, and am not very nice about the food
я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестностиI hope you will no longer keep me in the dark
я надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостынюI hope you'll never become a charge on the public
я не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестноI won't bet with that man, he's dishonest
я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватымI will not apologize, nor do I admit that I am wrong
я не буду настаивать на этомI will not press the point
я не буду подробно останавливаться на этомI will not labour the point
я не буду сегодня ночью ничего смотреть, не показывают ничего стоящегоI don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching
я не буду унижаться до того, чтобы пользоваться шпаргалкой на экзаменеI will not demean myself by cheating on the examination
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть вариантыI won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt how to proceed
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt as to how to proceed
я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменомI don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations
я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надоI cannot get the work done properly
я не поеду, если не будет хорошей погодыI shall not go unless the weather is fine
я не смогу быть из-за ранее принятого приглашенияa prior engagement prevents my attendance
я не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не былоI was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choice
я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чёмI don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончитьI've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away
я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровьеI have never been a rich man, but I have always been blessed with good health
я никогда не лечился ни у какого хренового врача, и надеюсь, никогда не будуI've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall be
я ничего не буду ему задаватьI shall not set him anything to do
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на местеI called at the office as I was passing, but you were out
я разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничатьI'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve up
я сегодня был сам не свойI didn't feel myself today (Мне было не по себе.)
я снял этот дом, но не буду переезжать до осениI have taken the house but shan't settle in till the autumn
я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной домI had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before
я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьянI'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut
я хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большегоI want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for more
я что-то не понял, о чем была речьI missed the point of the speech
я чуть было не ответил резкостьюI choked back a sharp reply
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего местаJapan was never really sinicized, and what was best in China never became hers
Showing first 500 phrases