DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing народы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английский народthe English race
английский народ самодостаточенthe English people is sufficient for itself
англичане совсем не открытый народEnglish are not an expansive people
англичане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считаютthe English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputation
безопасность и благополучие всего народаthe safety and health of the whole nation
безопасность народовthe security of the nations
беспорядочно движущиеся толпы народаmilling crowds
большая часть народаthe gross of the people
большая часть народаgross of the people
братская семья народовthe sisterhood of nations
бритты и саксы однажды станут единым народомBritons and Saxons shall be once one people
бросать вызов народамchallenge to the peoples
были предприняты самые строгие и деспотичные меры, чтобы привить русскую культуру народу Польшиthe most severe and arbitrary measures were taken to Russianize the people of Poland
было огромное скопление народу, и не было недостатка в развлеченияхthere had been great affluence of company, and no lack of diversions
быть в долгу перед своим народомhave debts to pay to people
быть впереди среди других народов в вопросах искусстваbe at the head of all nations in matters of art
быть впереди среди других народов в вопросах политикиbe at the head of all nations in political influence
быть впереди среди других народов в вопросах промышленностиbe at the head of all nations in industry
быть преданным своему народуbe dedicated to one's people
в древние времена в иных народах женились на родных сестрахmembers of some ancient races intermarried with their own sisters
в комнату набилось много народуthe room was stuffed with people
в комнату набилось много народуroom was stuffed with people
в следующем столетии народы не будут объединяться по национальному или общинному принципуin the next century the peoples will have no national or communal existence
в случае интервенции наш народ не останется равнодушным зрителемin case of intervention our people will not sit back as silent spectators
вдоль дороги скапливался народcrowds massed along the road
великое братство народовthe great brotherhood of nations
великое братство народовgreat brotherhood of nations
весь народ восстал против захватчиковwhole nation was up in arms against the invaders
весь народ восстал против захватчиковthe whole nation was up in arms against the invaders
весь народ находится в бедственном положенииdistress riding among the people
весь народ поддержал решение президентаthe whole country backed the president in his decision
весь народ просил о свободном парламентеthe cry of the whole people was for a free Parliament
весь народ против войныthe country is opposed to war
весь народ против войныcountry is opposed to war
весь народ решительно поддерживал наследственную монархиюthe nation was firmly attached to hereditary monarchy
власть для народаgovernment for people
власть народаgovernment of people
власть, осуществляемая самим народомgovernment by people
власть принадлежит народуthe power resides in the people
власть принадлежит народуpower resides in the people
вовлечь народ в войнуrush a people into war
возвращение страны в семью народовcountry's re-entry into the family of nations
возвращение страны в семью народовa country's re-entry into the family of nations
воинственный народwarlike people
война истощила силы нашего народаthe war wasted our strength
война сплотила весь народthe war united the nation
война сплотила народthe war brought people closer together
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короляthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милостиthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
волосы у этих народов всегда кудрявые, короткие и жёсткиеthe hair of these races has invariably a crisp, short, and stiff curl
воля народаthe will of the people
врач посвятил свою жизнь народу этой жаркой страныthe doctor consecrated his life to the sick people in the hot country
все улицы, ведущие к ярмарке, были запружены народомevery avenue leading to the fair was crammed
вступить в братскую семью народовjoin the sisterhood of nations
вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
втянуть народ в войнуforce a nation into war
выйти из народаbe of humble origin (s)
выйти из народаbe of common origin (s)
выступить с обращением к народуgive an address to the people
высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определённым образомthe supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed way
высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие согласно принятым нормамthe supreme law-making power is the that is, the qualified voters, acting in a prescribed way
"глас народа"the popular cry
гнет, вызвавший ненависть народаoppression that ignited the hatred of the people
грабить народpillage the people
дать кому-либо власть над народомset someone up over a people
действовать в духе высокой ответственности перед народамиact in a spirit of high responsibility to the peoples
Декларация ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народамUN Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples
детство народаnonage of a nation
для блага народаfor the welfare of the people
дождь отпугнул народthe rain kept people away
дурачить народmislead the public
дурачить народfool the public
жестокие правители старой России пали под мощным натиском народаthe cruel rulers of old Russia were brought low by the determined action of the people
жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народеthe cruel king crushed down any sign of opposition from the people
жизнь народаthe life of the people
жизнь простого народаchurlish life
завоеватель полностью подчинил себе народthe people were subjected to the conqueror's rule
заинтересованный в поддержании контактов с другими народамиoutward-looking (и т.п.)
занимать первое место среди других народов в вопросах искусстваstand at the head of all nations in matters of art
занимать первое место среди других народов в вопросах промышленностиstand at the head of all nations in industry
запугивать народintimidate the people
защищать народdefend the people
идеи, которые распространились в народеideas that have permeated through the people
идеи, которые распространились в народеideas that have permeated into the people
идеи, которые распространились в народеideas that have permeated among the people
избирательная кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народомLog Cabin Campaign
избранный народthe Chosen People (израильтяне, еврейский народ)
исполнится мечта всех народовthe desire of all nations shall come
история еврейского народа связана с историей других семитских народовthe history of the Hebrew people is tied to that of other Semitic peoples
как вы думаете, сколько здесь народу?how large do you make this crowd?
кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народомLog Cabin Campaign
когда мы там были, это уже был город, но всё же народу там жило малоa town at our being there, but thinly inhabited
кочующие народыnomadic peoples
лидеры призвали народ сплотить ряды для борьбы с врагомthe leaders called upon people to close ranks against the enemy
лишать народ свободы и суверенитетаdeprive the people of freedom and sovereignty
лучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше едыwe'd better calculate for a large crowd and provide plenty of food
лучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше едыwe'd better calculate on a large crowd and provide plenty of food
любовь к родине объединяет народlove of country holds the nation together
масса народуshoal of people
масса народуa shoal of people
масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шумlots of people ran out to see what had caused the noise
массы народаthe common people the masses
меньше народу – больше кислородуthe fewer the better cheer
министерство соглашается на любую меру, чтобы ублажить народthe ministry vails to every measure to humour the people
много народуmany people
много народу пострадало от землетрясенияthe earthquake injured many people
мобилизовать народ на борьбуmobilize the people for the struggle
мобилизовывать народmobilize people
мы должны заставить народ осознать опасности, перед которыми стоит наша странаwe must awaken the people to the dangers facing our country
на матч / митинг пришло много народуthere was a large turn-out for the game/for the rally
на новую пьесу народ валом валилthe new play proved a great draw
на новую пьесу народ валом валилnew play proved a great draw
на озере было масса народаthe lake was soon specked by people
на озере было полно народуthe lake was soon specked by people
на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
народ, богатый талантамиrace fertile in genius
народ был настроен решительно против продолжения военных действийthe sense of the nation was strongly opposed to the prolongation of the war (H. H. Wilson)
народ в толпе безмолвствовалthe crowd was silent
народ восстал против правителейthe people turned against their rulers
народ восстал с оружием в рукахthe people rose up in arms
народ восстал с оружием в рукахthe people rose in arms
народ вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителейthe people came out into the streets to welcome the liberators
народ доверил президенту слишком много властиthe nation rests too much power in the President
народ избрал президента на новый срокthe people continued the President in office for another term
народ избрал президента на новый срокpeople continued the President in office for another term
народ – лучший судьяthe public is the best judge
народ – лучший судьяthe public are the best judges
народ – лучший судьяpublic is the best judge
народ – лучший судьяpublic are the best judges
народ наделяет президента слишком большими полномочиямиthe nation reposes too much power in the President
народ находится в бедственном положенииdistress riding among the people
народ начал уходить до окончания игрыthe crowd began to leave before the close of the game
народ начал уходить перед окончанием игрыthe crowd began to leave before the close of the game
народ начинает роптать против этого добавочного повышения налоговthe people are beginning to murmur against this additional rise in their taxes
народ начинает роптать против этой добавочного повышения налоговthe people are beginning to murmur against this additional rise in their taxes
народ поднялся против тиранииthe people rose against tyranny
народ снова поверил в свои силыnational self-confidence is restored
народ страдает от нищетыdistress riding among the people
народ страныcountry
народ толпами валил поглазеть на необычные новые картиныthe public came in crowds to goggle at the strange new paintings
народ хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущемpeople wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future
народу прибавилосьthe crowd has grown
народы античного мираthe ancients (особ. греки и римляне)
народы античного мираancients (особ. греки и римляне)
народы античного периодаthe nations of antiquity
народы Африки, недавно получившие независимостьemergent nations of Africa
народы, говорящие на английском языкеEnglish-speaking peoples
народы древнего мираnations of antiquity
народы мираthe peoples of the world
народы мираthe nations
народы, населяющие землюthe nations
народы, населяющие Индонезиюthe peoples inhabiting Indonesia
народы, населяющие Индонезиюpeoples inhabiting Indonesia
народы, находящиеся ещё на низкой степени цивилизацииpeoples still in rude state of civilization
народы, находящиеся ещё на низкой ступени цивилизацииpeoples still in a rude state of civilization
народы Севераthe nationalities of the North
настоятельно просить народurge people
не поддержанный народомunbacked by popular support
нести мир всем народамbring peace to all peoples
об этих наградах говорили, что, вручая их, американский народ отдавал дань уважения мужеству британцевthe awards were described as an American salute to British courage
обманутый народthe duped populace
обманывать народdupe the people
обманывать народmislead the public
обманывать народfool the public
обманывать народdeceive the people
обратиться с призывом к народуmake an appeal to the nation
обращаться к народуappeal to people
обращаться к народу за поддержкойappeal to the public for support
обращаться к народу за помощьюappeal to the public for help
обрекать народ на лишения и страданияdoom the people to privations and suffering
общаться с народомmix with people
огромное скопление народаthe vast confluence of people
он был избранником народаhe was the people's choice
он завещал свою коллекцию народуhe willed his collection to the nation
он заслуживает ответа из уважения к Канадскому народуhe deserves to answer it for the sake of the Canadian people
он играет на чувствах народаhe is a juggler of public sentiment
он ищет способы собрать побольше народуhe is looking for the ways to bring in the crowds
он набил себе карман за счёт народаhe feathered his nest at the expense of the public
он направил все свои усилия на то, чтобы хорошо управлять своим народомhe set his mind to govern his people well
он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 маяhe had scheduled an address to the American people for the evening of May 27
он продолжал угнетать свой народhe continued to repress his people
он хочет отвлечь внимание народа от реальных проблемhe wants to divert the attention of the people from the real issues
он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом делеhe has leveled with the American people about his role in the affair
они опирались на права народаthey were armed with the panoply of popular rights
они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернетеthey think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet
опираться на доверие народаdraw on the people's confidence
освобождать народliberate the people
основная часть народаthe gross of the people
основная часть народаgross of the people
отвечать чаяниям всех народовbe in line with the aspirations of all nations
отечественные зависимые народыdomestic dependent nations (об индейских племенах)
относящийся к культурам разных народов, группcross-cultural (и т.п.)
отряды патриотов, освободивших народthe patriot bands that unshackled the nation
пассивность народа в условиях военной оккупацииthe passivity of the public under the military occupation
площадь полна народуthe square is full of people
поддержка народаthe support of the people
поднять жизненный уровень простого народаimprove the living conditions of the masses
поднять интеллектуальный уровень народаraise the intellectual level of the people
поднять народ на борьбу сraise the people against (someone – кем-либо)
поднять народ на восстаниеspirit the people up to rebellion
поднять народ на восстаниеstir up the people to revolt
поднять народ на восстаниеspirit the people into rebellion
поднять народ на восстаниеspirit the people up into rebellion
пойти в народassociate oneself with the common people
политеизм Индии прочно укоренился в душе её народаthe polytheism of india has confixed itself upon the Hindu soul
помощь народуaid to nation
понятия "нация" и "народ" не являются равнозначнымиthe concepts of "the nation' and 'the people" are not coextensive
порабощать народenslave the people
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
потерять связь с народомfall out of touch with people
почему сегодня в поезде столько народу?why is the train so crowded today?
правительство, действительно представляющее народgovernment truly representative of the people
правительство, действительно представляющее народa government truly representative of the people
править народомgovern people
право народов на самоопределениеthe right of people to self-determination
право народов на самоопределениеright of people to self-determination
предать свой народturn back on own people
представитель одного из народов, говорящих на романских языкахLatin
представлять угрозу народуconstitute a national danger
при демократическом устройстве главный рычаг власти принадлежит народуin democracy the locus of power is in the people
призывать народcall the people
пришло так мало народу, что мы решили отменить собраниеso few people came that we decided to scrub round the meeting
проект был поддержан народомthe project received popular support
простой народthe common people
проталкиваться по запруженным народом улицамhustle through the crowded streets
проталкиваться сквозь запруженные народом улицыhustle through a crowded streets
протискиваться по запруженным народом улицамhustle through the crowded streets
разобщать народыdisunite the peoples
разочаровывать народdisappoint people
режиссёр вывёл на сцену чересчур много народуthe director fussed up the stage with too many people
религия – опиум народаreligion is the opiate of the people
роль церкви как организации, способствующей миру между народамиthe role of the church as a promoter of peace between nations
самоопределение народовnational self-determination
свободный народfree people
священник призвал народ раскаяться в своей злобеthe priest urged the people to repent of their wickedness
священник призвал народ раскаяться в своём нечестииthe priest urged the people to repent of their wickedness
семья народовsociety of nations
сколько, по-вашему, здесь народу?how large do you make this crowd?
славное прошлое нашего народаthe glorious antecedents of our nation
славное прошлое нашего народаglorious antecedents of our nation
словацкий народthe Slovaks
собрание, на котором было мало народуunattended meeting
собрание, на котором присутствовало мало народуunattended meeting
советоваться с народомconsult people
создать организацию из представителей народаrecruit an organization from the people
солидарность народовsolidarity of nations
спектакль закончился, и из театра повалил народwhen the performance was over, the people crowded out (of the theatre)
спектакль кончился, и на улицу повалил народthe crowd drifted out after the performance
спешно очистить зал от народаhuddle the crowd out of the hall
сплачивать народыunite the peoples
сплотить народыunite the peoples
способствовать более глубокому взаимопониманию между народамиpromote deeper understanding between nations
средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народомthe middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people
средства массовой информации старались внушить народу, что президент-реформаторthe mass media projected the President as a reformer
судьбы народовthe fortunes of nations
те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимостиnations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values
тебя осуждает весь народyou are an infamy of the people
толкаться по запруженным народом улицамhustle through the crowded streets
толпы народа собрались на берегуcrowds of people assembled themselves on the bank
толпы народа хлынули со стадионаthe crowds began to pour out of the stadium
у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давноwe should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганамиshe was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians
убеждать народurge people
угрожать безопасности народовthreaten the security of the nations
угрожать миру между народамиendanger international peace
угрожать народуthreaten the people
улица бурлит народомthe street is seething with people
улица бурлит народомstreet is seething with people
улица была полна народуthe street was alive with people
улица была полна народуstreet was alive with people
улица запружена народомthe street is crowded with people
улица кипит народомthe street is seething with people
улица кипит народомstreet is seething with people
улица кишит народомstreet is seething with people
улица кишит народомthe street is seething with people
улицы были заполнены народомstreets were thronged with people
улицы были заполнены народомthe streets were thronged with people
улицы, запруженные народомdensely crowded streets
улицы, запруженные народомcrowded streets
улицы кишат народомstreets are aswarm with humanity
улучшить условия жизни простого народаimprove the living conditions of the masses
французский народFrench people
французский народthe French people
человек из народаthe man on the Clapham omnibus
человек из народаthe woman on the Clapham omnibus
человек из народаman of the people
эти два народа жили изолированноtwo nations did not mingle
эти два народа жили изолированноthe two nations did not mingle
это замечательное образование, известное нам как греческий народthat marvellous aggregate which we know as the Greek nation
этруски, народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестнымthe Etruscans, a separate race, whose origin is still quite uncertain
этруски – это народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестнымthe Etruscans are a separate race, whose origin is still quite uncertain
я никогда не стану орудием, порабощающим свободный и храбрый народI would never be an instrument of bringing a free and brave people into slavery
явление Христа народуappearance of Christ before people
язык простого народа был для Шекспира кладезем новых словthe vernacular provided Shakespeare with a mother lode of new words
языческие народыthe nations (о неевреях)