Russian | English |
было важно, чтобы он направил все свои помыслы на политические дела | it was important to give his mind entirely to political affairs |
в конце гонки лодки повернулись и направились к старту | at the end of the race, the boats veered round and headed for home |
военный корабль направил свои орудия на траулер | the warship kept its guns trained on the trawler |
два других человека направили своих лошадей в кусты и с треском поскакали через заросли | two other men crashed their horses through the brushwood |
дочь направилась к посудному шкафу | the daughter headed for the cupboard |
его направили к директору | he was sent up to the headmaster |
его уверенность тотчас испарилась, но он не мог отступить и направился в джунгли | his confidence immediately disappeared, however, could not drop his bundle, so he went into the jungle |
его энергию надо направить на что-либо полезное | his energies must be channelized into constructive tasks |
заставить направить усилия | drive on |
затем мы направились вниз по большой реке | we then coursed down a considerable stream |
затем он направился к югу | he then turned his steps towards the south |
из-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге | traffic is being diverted onto/to a side road because of the accident |
исследователи направились вглубь страны | the explorers struck inland |
исследователи направились внутрь страны | the explorers struck inland |
их энергию надо направить на что-нибудь полезное | their energies must be channelized into constructive tasks |
казалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь | all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging |
корабль направился в док на переоборудование | the ship sailed into the dock to refit |
корабль направился в док на переоборудование | the ship sailed into the dock to be refitted |
лошадей галопом направили к линии огня | the horses were run rapidly forward to the skirmish-line |
моя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли | my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungle |
мы направились на вокзал | we steered our course for the railway station |
мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту | we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning |
направить больного в больницу | send a case to hospital |
направить бритву | sharpen a razor (оттачивать лезвие) |
направить кого-либо в нужную комнату | head someone to the proper door |
направить кого-либо в справочное бюро | refer someone to the Inquiry Office |
направить в суд | direct to the court |
направить винтовку на | aim a rifle at |
направить внимание | direct attention |
направить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей среды | direct public opinion towards pollution |
направить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей среды | direct public opinion to pollution |
направить все усилия | bend every effort (to; на) |
направить всю энергию в работу | direct one's energy into one's work |
направить заявление | send in an application |
направить коня в горы | turn horse to the hills |
направить копию заявления в суд | forward a copy of application to the court |
направить лодки на спасательные работы | send boats to the rescue |
направить лодку к берегу | head a boat towards shore |
направить мысли по правильному руслу | set thinking on the right track |
направить на кого-либо пистолет | point a gun at (someone) |
направить кого-либо на путь истины | head someone off from the wrong way |
направить кого-либо на работу | assign someone to work |
направить кого-либо на работу | assign someone to a post at, in |
направить на работу за границу | send to work abroad |
направить на чей-либо след | put upon the track of (someone) |
направить на службу за границу | send to serve abroad |
направить огнетушитель на огонь | direct an extinguisher at the fire |
направить оружие на | turn one's gun on (someone – кого-либо) |
направить на кого-либо пистолет | point a gun at (someone) |
направить по ложному пути | set on the wrong track |
направить кого-либо по ложному следу | set someone on the wrong track |
направить полицию по следам преступника | set the police after criminal |
направить приветствие | send a message of greetings |
направить прожектор на моторную лодку | play a searchlight upon a motor boat |
направить пучок света на | shine a beam at something (что-либо) |
направить развитие экономики | set economy on course (по определенному руслу) |
направить разговор в другое русло | guide a conversation to other channels |
направить разговор в другое русло | shift a conversation into another line |
направить разговор в другое русло | guide a conversation to other matters |
направить разговор в другое русло | guide a conversation into other subjects |
направить разговор в другое русло | shift a conversation to other channels |
направить разговор в другое русло | switch a conversation into another line |
направить разговор в другое русло | switch a conversation to other channels |
направить разговор в другое русло | switch a conversation to other matters |
направить разговор в другое русло | switch a conversation into other subjects |
направить разговор в другое русло | shift a conversation to other matters |
направить разговор в другое русло | shift a conversation into other subjects |
направить разговор в другое русло | guide a conversation into another line |
направить разговор в другую сторону | divert the subject into another channel |
направить разговор на другие темы | shift a conversation to other channels |
направить разговор на другие темы | switch a conversation to other channels |
направить разговор на другие темы | switch a conversation to other matters |
направить разговор на другие темы | switch a conversation into other subjects |
направить разговор на другие темы | switch a conversation into another line |
направить разговор на другие темы | shift a conversation to other matters |
направить разговор на другие темы | shift a conversation into other subjects |
направить разговор на другие темы | guide a conversation into other subjects |
направить разговор на другие темы | guide a conversation to other channels |
направить разговор на другие темы | shift a conversation into another line |
направить разговор на другие темы | guide a conversation to other matters |
направить разговор на другие темы | guide a conversation into another line |
направить свои документа на рассмотрение | send in one's papers |
направить свои силы | direct energies |
направить свои стопы | direct one's steps |
направить свои стопы | turn steps |
направить свои стопы к | turn one's steps towards |
направить свои стопы к | bend one's steps towards |
направить свои стопы к | direct steps towards |
направить свои стопы к дому | bend one's steps homeward |
направить страну по пути реформ | launch the nation on the path to reform |
направить струю воды | turn a jet of water |
направить струю воды | play a jet of water |
направить судно к берегу | sail a boat onshore |
направить телескоп на Луну | orient a telescope towards the moon |
направить телескоп на Луну | direct a telescope towards the Moon |
направить кому-либо уведомление за один месяц | give someone one month's notice |
направить удар на | aim a stroke at (someone – кого-либо) |
направить усилия | foster the efforts |
направить усилия на борьбу с насилием | direct energy against violence |
направить фотоаппарат на | level the camera at something (что-либо) |
направить шаги | turn one's steps |
направить шаги | direct one's steps |
направить шар в лузу | guide a ball into a hole |
направить энергию на | bring one's energy to bear on |
направиться в | start for |
направиться в | aim for |
направиться в глубь страны | go into the interior of the country |
направиться в обратную сторону | reverse one's field |
направиться во внутрь | make one's way in |
направиться домой | make one's way home |
направиться домой | bend one's steps homeward |
направиться домой | incline one's steps toward home |
направиться к | make a move towards someone, something (кому-либо, чему-либо) |
направиться к берегу | strike out for the shore |
направиться к дому | direct one's steps towards home |
направиться к дому | direct one's steps to a house |
направиться кратчайшим путём | make a cut-off |
направиться кратчайшим путём | make a bee-line for something (к чему-либо) |
направиться кратчайшим путём к | make a beeline for |
направиться на | aim for |
направиться обратно | make one's way back |
направиться прямиком | make a bee-line for (к чему-либо) |
направиться прямиком к | make a beeline for something (чему-либо) |
направиться прямо к дому | go directly towards a house |
направиться прямо к месту назначения | head straight for one's destination |
направиться туда, где происходят основные события | go where the action is |
направиться через | make one's way through something (что-либо) |
направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит | cast all your cares on God, that anchor holds |
направь лодку к берегу | head the boat toward shore |
напрямую направиться к | make a beeline for |
он вскочил и поспешно направился к двери | he jumped up and made hastily for the door |
он зарегистрировался и направился в свою комнату по скрепящему под ногами гравию | he signed in and crunched across the gravel to his room |
он знал тропу и мог направить нас по ней | he knew the path and could set us on it |
он направил все свои усилия на то, чтобы хорошо управлять своим народом | he set his mind to govern his people well |
он направил дело на доследование | he remitted a case for further inquiry |
он направил дело на доследование | he remitted a case for further examination |
он направил их по ложному пути | he put them on a false scent |
он направил меня обратно на станцию | he redirected me to the station |
он направил на меня дуло своего пистолета | he directed the mizzle of his gun at me |
он направил на меня шланг, чтобы облить меня водой | he turned the hose on me to pour water over me |
он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения | he sent his request to the Office of Education (США) |
он направил струю воды из шланга на пламя | he played his hose on to the blaze |
он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мира | he sent commissioners to sound for peace |
он направил штык вниз и пригвоздил её к земле | he turned down his bayonet, and skewered her to the ground |
он направился к больнице | he was steering for the hospital |
он направился к выходу | he made a move to go |
он направился к двери | he headed for the door |
он направился через поле в деревню | he set off across the fields to the village |
он направит вас в больницу | he'll refer you to the hospital |
он просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения | he has asked the government to send in troops to end the fighting |
он слышал, ваш сын служит в армии, куда его направили? | he heard your son's in the army – where's he stationed? |
она направила свои устремления на то, чтобы сделать карьеру в медицине | she set her sights on a medical career |
она направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом | she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forth |
она направила шхуну вверх по фарватеру | she sailed the schooner up the channel |
они направили свои удары на вражеские порты | they directed the attacks against the enemy's seaports |
они направились в кабинет судьи | they repaired to the judge's chambers |
пожарные направили струи воды на пламя | the firemen played their hoses on to the blaze |
попытайся направить судно в гавань | try to steer the boat for the harbour |
после концерта толпа направилась к ближайшему выходу | after the concert, the crowd made for the nearest door |
постарайтесь направить свои таланты на что-нибудь полезное | try to channel your abilities into something useful |
потом он направил свою армию на Вавилон, который он захватил с помощью военной хитрости после долгой осады | he then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege |
правительство России направило ноту правительству Китая | the government of Russia sent a note to the government of China |
сразу направиться к | make a beeline for |
терапевт направил её к специалисту | her GP referred her to a specialist |
эта компания должна направить все свои ресурсы на этот проект | the company must commit its entire resources to the project |
я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road |
я мог остановить машину, только направив её в ограждение | the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road |