Russian | English |
в Древнем Риме применялось такое наказание, как изгнание преступника за пределы государства | a common punishment in Roman times was to banish a criminal from Rome |
влечь за собой наказание | carry penalty |
добровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное | cop a plea |
наказание божье за грехи | visitation of God for the people's sins |
наказание божье за грехи | a visitation of God for the people's sins |
наказание должно следовать за доказательством вины, не предшествовать ему | punishment must follow conviction, not antecede it |
наказание за измену – смертная казнь | the penalty for treason is death |
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with |
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне) |
понести наказание за преступления | be brought to punishment for crimes |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | sequence of a crime is punishment |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | a sequence of a crime is punishment |
ужесточить наказание за управление автомобилем в нетрезвом виде | increase penalties for drinking and driving |
это тебе в наказание за | it is judgement on you for |