DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing наверное | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в них было, наверное, что-то от сверхъестественной, неземной красоты минераловthey had perhaps some of the weird, inhuman beauty of minerals
вам не нужно лезть на дерево, наверное, можно стряхнуть яблокиyou don't have to climb the tree, it may be possible to shake the apples down
вода не уходит, наверное, труба забитаthe water won't go down, I think the pipe must be clogged up
вода не хочет уходить, наверное, труба забитаthe water won't go down, I think the pipe must be clogged up
вы, наверное, шутитеyou can't be serious
ей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерлаshe must have been at least 95 when she eventually pegged out
ему, наверное, около пятидесятиhe must be about fifty
ему, наверное, сейчас икаетсяhis ears must be burning
ему, наверное, сейчас икаетсяhis ears are burning
если ничего не случится, я наверное, освобожусь к четырёмI ought to be free by four, with luck
из кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончилсяpeople are filtering out of the cinema, the film must be over
из натуральных сухих красных вин бургундское, наверное, самое лучшееof natural dry red wines, the Burgundy types are perhaps the best
листва деревьев прорисована, наверное, слишком мелкими штрихамиthe trees have perhaps too minute a touchiness of foliage
мы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителямwe could possibly get some money by going to my parents
наверное, в крыше дырка, капаетthere must be a hole in the roof, it's raining in
наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назадsomeone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встатьthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постелиthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлымperhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past
наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книгit must have taken a long time to dig the facts out of all these old books
наверное, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателямиthe government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers
наверное, часы остановилисьI think the clock must have run down
ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасностьwhen the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble
обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилосьsomething must be up, the children are not usually as quiet as that
он бывал здесь так часто, что мог бы, наверное, вести машину с завязанными глазамиhe has been there so often he could probably drive there blindfold
он мог бы, наверное, раздобыть денег, если бы попросил у своих родителейhe could possibly get some money, if he asked his parents
он, наверное, допустил ошибкуhe must have made a mistake
она, наверное, была вне себя от гневаshe must have been blind with rage
пиво, наверное, было разбавлено водойthe ale must have been watered down
ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работуyou have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work
хорошо спалось? – Да, наверное, совсем отключилсяsleep well? – Yes. Must have been dead out
это чувство, наверное, пошло как-то на спадthis feeling is perhaps somewhat on the wane