Russian | English |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму | she spent most of her time at the party gushing to Jim |
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
большую часть призов на гонках получил Тим | Tim bore away most of the prizes at the races |
быть разорванным на части в результате войны | be torn by war (о стране) |
взять на себя большую часть работы | ply the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | pull the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | tug the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | take the labouring oar |
взять на себя большую часть работы | have the labouring oar |
взять на себя наиболее трудную часть работы | ply the labouring oar |
взять на себя наиболее трудную часть работы | pull the labouring oar |
взять на себя наиболее трудную часть работы | tug the labouring oar |
взять на себя наиболее трудную часть работы | take the labouring oar |
взять на себя наиболее трудную часть работы | have the labouring oar |
во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты | during the war, a number of young men were recruited into the mining industry |
выдвигающаяся в море и находящаяся на плаву часть выводного ледника | portion of an outlet glacier protruding into the sea and being afloat |
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться | the city is broken into two parts which will never knit again |
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться | the city is broken into two parts which will never knit again |
граница на ледниковом ложе, разделяющая налегающие и плавучие части "морских" ледников | boundary on the glacier bed, separating the grounded portions of "marine" glaciers from those afloat |
деление на две части | binary fission |
деление на три части | ternary fission |
деление на три части или элемента | trichotomy |
деление на четыре части | quaternary fission |
делить на две части | divide into two parts |
делить на мелкие части | fritter away |
делить что-либо на несколько частей | divide something into several parts |
делить на столько-то частей | divide into so many portions |
делить на три части | divide into three parts |
делить на части | divide into parts |
делить на части | split up |
делить на части | portion out |
делить на части | parcel out (обыкн. землю) |
делить на части | break down into parts |
делить на части профсоюз | junk union |
делиться на мелкие части | fritter away |
делиться на мелкие части | fritter |
делиться на части | split up |
делиться на части | part |
Джим выиграл большую часть призов на скачках | Jim carried off most of the prizes at the races |
до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward |
дробить на части | lot out |
его рвут на части | he is in demand from/on all sides |
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать | if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on |
загорание без верхней части купальника – устоявшаяся практика на очень многих британских пляжах | topless sunbathing is a well-established practice on a great many British beaches |
задняя часть дома выходит на реку | the back of the house looks out onto the river |
заказчик взял на себя строительную часть проекта | the customer undertook to prepare the civil-engineering design |
заказчик взял на себя строительную часть проекта | the customer undertook to prepare the civil-engineering aspect of the design |
значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов | the hospital bills have made a large hole in my savings |
значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов | hospital bills have made a large hole in my savings |
значительная часть тепла теряется на излучение | a considerable portion of the heat is wasted by radiation |
зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток | zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged |
инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений | protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits |
кислород и водород, полученные путём разложения воды на составные части | the oxygen and hydrogen gas of the decompounded water |
книга распадается на три части | the book falls into three parts |
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части | the coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movement |
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части | the coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movement |
комната была разделена перегородкой на две части | the room was divided by a screen into two parts |
крепить подвижную часть на кернах в подпятниках | mount the movement on pivots and jewels |
крепить подвижную часть на кернах в подпятниках | mount the movement on pivots and jewel bearings |
крепить подвижную часть на растяжке | support the moving element on taut suspensions |
крепить подвижную часть на растяжке | support the moving element on taut bands |
ломать что-либо на части | break something into pieces |
люди изо всех частей города собрались на митинг | people converged on the political meeting from all parts of the city |
мы можем часть этого мяса пожарить на завтрак | we can fry up some of these pieces of meat for our lunch |
на гусеничной ходовой части | track-mounted |
на протяжении большей части чего либо | over much of |
на уровне триллионных частей | part-per-trillion |
на части | to pieces |
на части его посевных земель был высажен кофе | he has sown coffee on part of his acreage |
не разложимый на составные части | indecomposable |
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефти | oil companies spend much of their profit in prospecting for oil |
нижняя граница сохранения части выпадающих твёрдых осадков на горизонтальной незатенённой поверхности | the lower limit of the region where some of the solid precipitation deposited on horizontal unshaded surfaces remains unmelted |
нижняя граница сохранения части выпадающих твёрдых осадков на горизонтальной незатенённой поверхности | lower limit of the region where some of the solid precipitation deposited on horizontal unshaded surfaces remains unmelted |
ножовкой распилить брусок на две части | file an iron bar in two |
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ноги | he gave his son some capital to set him up |
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил | he received £5 for expenses, but he pocketed most of it |
он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество | he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings |
он разобрал машину на части | he took the machine apart |
она разделила бутерброды на четыре части и положила их на поднос | she quartered the sandwiches and put them on a serving tray |
определение на уровне триллионных частей | part-per-trillion determination |
островок безопасности, размеченный на проезжей части | ghost island |
парни в гараже разберут старые машины на части | the men in the garage will break up the old cars for their parts |
пастбищеоборот с разделением пастбища на две части | alternate grazing |
переломить на две части | break in two |
перенести часть слова на следующую строку | carry over part of word to the next line |
платье на бретелях с лифом, присборенным в верхней части | peplum top dress |
полиция поделила площадь на несколько небольших частей, чтобы удобнее было контролировать ситуацию | the police boxed off the area into smaller parts for better control |
поперечные дуги морённых отложений на поверхности фронтальной части ледника | transverse arcs of morainic deposits on the surface of the frontal part of a glacier |
потеря части изображения на печатной форме при печатании тиража | walk-off |
потеря части изображения на печатной форме при печатании тиража | walk-away |
противодавление на нижнюю часть тела | lower limb counterpressure |
Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавление | Professor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion |
работа делится на три части | work falls into three divisions |
работа делится на три части | the work falls into three divisions |
равномерно распредёленная на части пролёта нагрузка | uniform load over a part of the span |
разбивать на мелкие части | comminute |
разбивать на части | split up |
разбивать на части | split asunder |
разбивать на части, районы | map out (страну) |
разбиваться на части | split up |
разбиваться на части | split asunder |
разбирать механизм на части | tear down |
разбирать на части | dismember |
разбирать на части | break down |
разбирать на части | take to pieces (механизм и т. п.) |
разбирать на части | knock down (машину при транспортировке и т. п.) |
разбираться на части | take apart |
разбитый на мелкие части | exploded |
развалиться на мелкие части | go to bits |
развалиться на мелкие части | come to bits |
раздел побеждённой страны на три части | tripartition of a defeated country |
раздел побеждённой страны на три части | the tripartition of a defeated country |
разделение сложного в-ва на составные части | disaggregation (напр., мех. выветривание) |
разделение на составные части | disaggregate |
разделение на части | separation into parts |
разделение на части | merotomy |
разделение на части | breakage |
разделить апельсин на четыре равные части | quarter an orange |
разделить что-либо на две равные части | divide something into two halves |
разделить на несколько частей | divide into several parts |
разделить на столько-то частей | divide into so many portions |
разделить на три части | subdivide into three parts |
разделить на три части | divide into three parts |
разделить что-либо на четыре части | divide something into quarters |
разделить яблоко на четыре равные части | quarter an apple |
разделять на части | divide into parts |
разделять на части | split up |
разделять на части страну | partition the nation |
разделяться на три части | separate into three parts |
разделяющийся на три части | trichotomous |
раздирать государство на части | tear the nation apart |
разлагать на составные части предложение | unscramble an offer |
разламывать на мелкие части | fritter away |
разлететься на части | go all to smash |
разлететься на части | go to rack and ruin |
разлететься на части | go to smash |
разлететься на части | go all to rack and ruin |
разлететься на части | go all to pieces |
разложение на составные части | disaggregation (напр., почвы) |
разложить что-либо на составные части | resolve something into its elements |
разобранный на части | disassembled |
разобрать на составные части | take to pieces |
разобрать на части | knock down |
разорвать на мелкие части | fritter away |
разорвать что-либо на части | tear something to pieces |
разорвать что-либо на части | tear something into pieces |
разорвать на части | pull limb from limb (человека) |
разорвать что-либо на части | tear something in pieces |
разорвать человека на части | pull limb from limb |
разрезать что-либо на две равные части | cut something into two halves |
разрезать что-либо на две части | cut something in two |
разрезать на столько-то частей | cut into so many portions |
разрубать на части | hew to pieces |
разрывать на мелкие части | fritter away |
разрываться на части между | be torn between something (чем-либо) |
раскалывать на мелкие части | shiver |
расколоться на две части | split into two halves |
распадаться на мелкие части | fritter away |
распадаться на составные части | fall apart into |
распадаться на части | fall asunder |
распадаться на части | fall into pieces |
распадаться на части | fall to pieces |
распадаться на части | fall apart |
распадаться на части | come apart at the seams |
распасться на части | fall into pieces |
распилить брусок на две части | file an iron bar in two (ножовкой) |
расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета | defence expenditures chew up an increasing part of the budget |
расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета | defence expenditures chew an increasing part of the budget |
расщеплять на части | split up |
расщеплять на части | split asunder |
расщепляться на части | split up |
расщепляться на части | split asunder |
режим отображения части данных на индикаторе логического анализатора до слова запуска | pretrigger mode |
резать что-либо на две части | cut something Into two parts |
резать что-либо на три части | cut something Into three parts |
резать что-либо на части | cut into pieces |
резать на части | cut piecemeal |
резать на части | cut piece-meal |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
самолёт разломился на три части | the plane broke into three pieces |
снежный вал на передней части фронта лавины при её движении | snow at the frontal part of a moving avalanches |
статуя упала и раскололась на части | the statue fell, and shivered on the stones |
судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза | the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
у него душа рвётся на части | his heart is being torn in two |
у него сердце разрывается на части от жалости | his heart is breaking with pity |
у него сердце рвётся на части | his heart is being torn in two |
уделить из бюджета часть на | appropriate budget funds for something (что-либо) |
уровень, отделяющий покрытые снегом и льдом горные вершины от частей гор, не несущих на себе снега и льда | level separating mountain summits covered with snow and ice from those parts of the mountains which bear no snow and ice |
устройство, разделяющее книжный блок на части | book separating device (для пробивки отверстий в корешке) |
ходить по южной части Тихого Океана на каяке | paddle around the South Pacific in a kayak |
части гор, не несущие на себе снега и льда | parts of the mountains which bear no snow and ice |
часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расход | that period of a year when accumulation exceed ablation |
часть года судьи проводят на выездных сессиях | judges go on circuit for part of the year |
часть дома, выходящая на улицу | the but end of the house |
часть дома, выходящая на улицу | but end of the house |
часть кромки льда, выступающая на несколько километров в сторону чистой воды | projection of the ice edge up to several kilometers in length, into open water |
часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника | part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front |
часть пути я проделал на самолёте | I flew part of the way |
часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледников | that part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features |
члены парламента, оказавшиеся без мест, неловко толпились у прохода, разделяющего палату общин на две части | members unable to obtain places were inconveniently crowded about the gangways |
чтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на части | he had to take the engine apart to find the fault |
этикетировочная машина для наклейки этикеток на всю цилиндрическую часть бутылки | wrap-around labeler |
это расширение разделяет пищеварительный канал на три части | this dilatation divides the digestive canal into three parts |
этот предмет разделяется на четыре части | the subject falls into four parts |