DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на части | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёлmost of the workers had already rung in by the time I arrived
большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джимуshe spent most of her time at the party gushing to Jim
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителейI shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit
большую часть призов на гонках получил ТимTim bore away most of the prizes at the races
быть разорванным на части в результате войныbe torn by war (о стране)
взять на себя большую часть работыply the labouring oar
взять на себя большую часть работыpull the labouring oar
взять на себя большую часть работыtug the labouring oar
взять на себя большую часть работыtake the labouring oar
взять на себя большую часть работыhave the labouring oar
взять на себя наиболее трудную часть работыply the labouring oar
взять на себя наиболее трудную часть работыpull the labouring oar
взять на себя наиболее трудную часть работыtug the labouring oar
взять на себя наиболее трудную часть работыtake the labouring oar
взять на себя наиболее трудную часть работыhave the labouring oar
во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахтыduring the war, a number of young men were recruited into the mining industry
выдвигающаяся в море и находящаяся на плаву часть выводного ледникаportion of an outlet glacier protruding into the sea and being afloat
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединитьсяthe city is broken into two parts which will never knit again
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединитьсяthe city is broken into two parts which will never knit again
граница на ледниковом ложе, разделяющая налегающие и плавучие части "морских" ледниковboundary on the glacier bed, separating the grounded portions of "marine" glaciers from those afloat
деление на две частиbinary fission
деление на три частиternary fission
деление на три части или элементаtrichotomy
деление на четыре частиquaternary fission
делить на две частиdivide into two parts
делить на мелкие частиfritter away
делить что-либо на несколько частейdivide something into several parts
делить на столько-то частейdivide into so many portions
делить на три частиdivide into three parts
делить на частиdivide into parts
делить на частиsplit up
делить на частиportion out
делить на частиparcel out (обыкн. землю)
делить на частиbreak down into parts
делить на части профсоюзjunk union
делиться на мелкие частиfritter away
делиться на мелкие частиfritter
делиться на частиsplit up
делиться на частиpart
Джим выиграл большую часть призов на скачкахJim carried off most of the prizes at the races
до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востокеa still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward
дробить на частиlot out
его рвут на частиhe is in demand from/on all sides
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писатьif you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on
загорание без верхней части купальника – устоявшаяся практика на очень многих британских пляжахtopless sunbathing is a well-established practice on a great many British beaches
задняя часть дома выходит на рекуthe back of the house looks out onto the river
заказчик взял на себя строительную часть проектаthe customer undertook to prepare the civil-engineering design
заказчик взял на себя строительную часть проектаthe customer undertook to prepare the civil-engineering aspect of the design
значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетовthe hospital bills have made a large hole in my savings
значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетовhospital bills have made a large hole in my savings
значительная часть тепла теряется на излучениеa considerable portion of the heat is wasted by radiation
зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в стокzone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged
инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложенийprotective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits
кислород и водород, полученные путём разложения воды на составные частиthe oxygen and hydrogen gas of the decompounded water
книга распадается на три частиthe book falls into three parts
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой частиthe coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movement
кода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой частиthe coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movement
комната была разделена перегородкой на две частиthe room was divided by a screen into two parts
крепить подвижную часть на кернах в подпятникахmount the movement on pivots and jewels
крепить подвижную часть на кернах в подпятникахmount the movement on pivots and jewel bearings
крепить подвижную часть на растяжкеsupport the moving element on taut suspensions
крепить подвижную часть на растяжкеsupport the moving element on taut bands
ломать что-либо на частиbreak something into pieces
люди изо всех частей города собрались на митингpeople converged on the political meeting from all parts of the city
мы можем часть этого мяса пожарить на завтракwe can fry up some of these pieces of meat for our lunch
на гусеничной ходовой частиtrack-mounted
на протяжении большей части чего либоover much of
на уровне триллионных частейpart-per-trillion
на частиto pieces
на части его посевных земель был высажен кофеhe has sown coffee on part of his acreage
не разложимый на составные частиindecomposable
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефтиoil companies spend much of their profit in prospecting for oil
нижняя граница сохранения части выпадающих твёрдых осадков на горизонтальной незатенённой поверхностиthe lower limit of the region where some of the solid precipitation deposited on horizontal unshaded surfaces remains unmelted
нижняя граница сохранения части выпадающих твёрдых осадков на горизонтальной незатенённой поверхностиlower limit of the region where some of the solid precipitation deposited on horizontal unshaded surfaces remains unmelted
ножовкой распилить брусок на две частиfile an iron bar in two
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ногиhe gave his son some capital to set him up
он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманилhe received £5 for expenses, but he pocketed most of it
он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничествоhe lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings
он разобрал машину на частиhe took the machine apart
она разделила бутерброды на четыре части и положила их на подносshe quartered the sandwiches and put them on a serving tray
определение на уровне триллионных частейpart-per-trillion determination
островок безопасности, размеченный на проезжей частиghost island
парни в гараже разберут старые машины на частиthe men in the garage will break up the old cars for their parts
пастбищеоборот с разделением пастбища на две частиalternate grazing
переломить на две частиbreak in two
перенести часть слова на следующую строкуcarry over part of word to the next line
платье на бретелях с лифом, присборенным в верхней частиpeplum top dress
полиция поделила площадь на несколько небольших частей, чтобы удобнее было контролировать ситуациюthe police boxed off the area into smaller parts for better control
поперечные дуги морённых отложений на поверхности фронтальной части ледникаtransverse arcs of morainic deposits on the surface of the frontal part of a glacier
потеря части изображения на печатной форме при печатании тиражаwalk-off
потеря части изображения на печатной форме при печатании тиражаwalk-away
противодавление на нижнюю часть телаlower limb counterpressure
Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавлениеProfessor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion
работа делится на три частиwork falls into three divisions
работа делится на три частиthe work falls into three divisions
равномерно распредёленная на части пролёта нагрузкаuniform load over a part of the span
разбивать на мелкие частиcomminute
разбивать на частиsplit up
разбивать на частиsplit asunder
разбивать на части, районыmap out (страну)
разбиваться на частиsplit up
разбиваться на частиsplit asunder
разбирать механизм на частиtear down
разбирать на частиdismember
разбирать на частиbreak down
разбирать на частиtake to pieces (механизм и т. п.)
разбирать на частиknock down (машину при транспортировке и т. п.)
разбираться на частиtake apart
разбитый на мелкие частиexploded
развалиться на мелкие частиgo to bits
развалиться на мелкие частиcome to bits
раздел побеждённой страны на три частиtripartition of a defeated country
раздел побеждённой страны на три частиthe tripartition of a defeated country
разделение сложного в-ва на составные частиdisaggregation (напр., мех. выветривание)
разделение на составные частиdisaggregate
разделение на частиseparation into parts
разделение на частиmerotomy
разделение на частиbreakage
разделить апельсин на четыре равные частиquarter an orange
разделить что-либо на две равные частиdivide something into two halves
разделить на несколько частейdivide into several parts
разделить на столько-то частейdivide into so many portions
разделить на три частиsubdivide into three parts
разделить на три частиdivide into three parts
разделить что-либо на четыре частиdivide something into quarters
разделить яблоко на четыре равные частиquarter an apple
разделять на частиdivide into parts
разделять на частиsplit up
разделять на части странуpartition the nation
разделяться на три частиseparate into three parts
разделяющийся на три частиtrichotomous
раздирать государство на частиtear the nation apart
разлагать на составные части предложениеunscramble an offer
разламывать на мелкие частиfritter away
разлететься на частиgo all to smash
разлететься на частиgo to rack and ruin
разлететься на частиgo to smash
разлететься на частиgo all to rack and ruin
разлететься на частиgo all to pieces
разложение на составные частиdisaggregation (напр., почвы)
разложить что-либо на составные частиresolve something into its elements
разобранный на частиdisassembled
разобрать на составные частиtake to pieces
разобрать на частиknock down
разорвать на мелкие частиfritter away
разорвать что-либо на частиtear something to pieces
разорвать что-либо на частиtear something into pieces
разорвать на частиpull limb from limb (человека)
разорвать что-либо на частиtear something in pieces
разорвать человека на частиpull limb from limb
разрезать что-либо на две равные частиcut something into two halves
разрезать что-либо на две частиcut something in two
разрезать на столько-то частейcut into so many portions
разрубать на частиhew to pieces
разрывать на мелкие частиfritter away
разрываться на части междуbe torn between something (чем-либо)
раскалывать на мелкие частиshiver
расколоться на две частиsplit into two halves
распадаться на мелкие частиfritter away
распадаться на составные частиfall apart into
распадаться на частиfall asunder
распадаться на частиfall into pieces
распадаться на частиfall to pieces
распадаться на частиfall apart
распадаться на частиcome apart at the seams
распасться на частиfall into pieces
распилить брусок на две частиfile an iron bar in two (ножовкой)
расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджетаdefence expenditures chew up an increasing part of the budget
расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджетаdefence expenditures chew an increasing part of the budget
расщеплять на частиsplit up
расщеплять на частиsplit asunder
расщепляться на частиsplit up
расщепляться на частиsplit asunder
режим отображения части данных на индикаторе логического анализатора до слова запускаpretrigger mode
резать что-либо на две частиcut something Into two parts
резать что-либо на три частиcut something Into three parts
резать что-либо на частиcut into pieces
резать на частиcut piecemeal
резать на частиcut piece-meal
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
самолёт разломился на три частиthe plane broke into three pieces
снежный вал на передней части фронта лавины при её движенииsnow at the frontal part of a moving avalanches
статуя упала и раскололась на частиthe statue fell, and shivered on the stones
судно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его грузаthe ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargo
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторонуwe have more work than we can deal with and must farm it out
у него душа рвётся на частиhis heart is being torn in two
у него сердце разрывается на части от жалостиhis heart is breaking with pity
у него сердце рвётся на частиhis heart is being torn in two
уделить из бюджета часть наappropriate budget funds for something (что-либо)
уровень, отделяющий покрытые снегом и льдом горные вершины от частей гор, не несущих на себе снега и льдаlevel separating mountain summits covered with snow and ice from those parts of the mountains which bear no snow and ice
устройство, разделяющее книжный блок на частиbook separating device (для пробивки отверстий в корешке)
ходить по южной части Тихого Океана на каякеpaddle around the South Pacific in a kayak
части гор, не несущие на себе снега и льдаparts of the mountains which bear no snow and ice
часть балансового года, в течение которой приход вещества на ледник превышает его расходthat period of a year when accumulation exceed ablation
часть года судьи проводят на выездных сессияхjudges go on circuit for part of the year
часть дома, выходящая на улицуthe but end of the house
часть дома, выходящая на улицуbut end of the house
часть кромки льда, выступающая на несколько километров в сторону чистой водыprojection of the ice edge up to several kilometers in length, into open water
часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледникаpart of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front
часть пути я проделал на самолётеI flew part of the way
часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледниковthat part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features
члены парламента, оказавшиеся без мест, неловко толпились у прохода, разделяющего палату общин на две частиmembers unable to obtain places were inconveniently crowded about the gangways
чтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на частиhe had to take the engine apart to find the fault
этикетировочная машина для наклейки этикеток на всю цилиндрическую часть бутылкиwrap-around labeler
это расширение разделяет пищеварительный канал на три частиthis dilatation divides the digestive canal into three parts
этот предмет разделяется на четыре частиthe subject falls into four parts