DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing милостью | all forms
RussianEnglish
быть в милости уbe in someone's good graces (кого-либо)
быть в милости уbe in good odour with (someone – кого-либо)
быть в милости уstand high in someone's favour (кого-либо)
быть в милости уbe in high favour with (someone – кого-либо)
быть в милости уbe high in someone's favour (кого-либо)
быть оставленным на милостьbe left to the tender mercies of (someone – кого-либо)
быть отданным на милостьbe left to the tender mercies of (someone); обыкн. жестокого человека; кого-либо)
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короляthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милостиthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
всех милости просимeveryone is cordially invited
выпрашивать милости уsolicit favours of (someone – кого-либо)
выпрашивать у кого-либо милостиsolicit favours of (someone)
Его милостьHis Worship (о судье, мэре, в Великобритании)
его милостьhis nibs (о важной персоне)
его милость всегда путешествует первым классомhis nibs always travels first class
если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорностьif you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience
из милостиin mercy
мы отдали его на милость студенческого судаwe turned him over to the tender mercies of the student court
оказать кому-либо милостьdo pleasure
оказать кому-либо милостьshow oneа pleasure
оказать кому-либо милостьdo one a pleasure
оказывать кому-либо милостьplease one
они склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султанаthey vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultan
осыпать милостямиperfuse with grace
осыпать кого-либо милостямиconfer benefits upon (someone)
осыпать кого-либо милостямиheap someone with favours
осыпать кого-либо милостямиconfer benefits on (someone)
осыпать кого-либо милостямиload with favours
сдаться на милость победителяpass under the yoke
сдаться на милость победителяcome under the yoke
сдаться на чью-либо милостьthrow oneself on someone's mercy
сделай милость, выключи радиоbe an angel and turn off the radio
сделай милость, принеси мне пальтоbe an angel and fetch my coat
снискать чью-либо милостьingratiate oneself with (someone)