DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing красавица | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в своё время она была красавицейshe was a great beauty in her day
в своё время она была красавицейshe was a beauty in her days
Джейн превращается в самую настоящую красавицуJane is blossoming into a beautiful girl
знойная красавицаsultry beauty
знойная красавицаsensuous beauty
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a standsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
она была статной женщиной, но не классической красавицей – в её привлекательности было что-то мужскоеshe was a handsome woman – not a conventional beauty, but her attractiveness had something perceived as masculine
она далеко не красавицаshe is not much to look at
она далеко не красавицаshe is anything but beautiful
она красавицаshe is a beauty
она настоящая красавицаshe is a real beauty
она настоящая красавицаshe is a real peach
она настоящая красавицаshe is a real cracker
она не красавица, но излучает очарованиеshe is not beautiful, but has a radiant loveliness
она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозитshe is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers
она писаная красавицаshe is a picture of beauty
она становится просто красавицей!she is blossoming into a beautiful girl
она считает, что эта кукла – первая красавицаshe thinks this doll woman a lallapalousa (Абрахам Мерритт, "гори, ведьма, гори!")
она такая красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описатьher beauty defied all description
первая красавицаthe rose of (в)
светская красавицаsocial butterfly
сладострастная красавицаsensuous beauty
хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man